KJV: And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation; all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean.
YLT: And when a woman's issue of blood floweth many days within the time of her separation, or when it floweth over her separation -- all the days of the issue of her uncleanness are as the days of her separation; she is unclean.
Darby: And if a woman have her flux of blood many days out of the time of her separation, or if she have the flux beyond the time of her separation, all the days of the flux of her uncleanness shall she be as in the days of her separation: she is unclean.
ASV: And if a woman have an issue of her blood many days not in the time of her impurity, or if she have an issue beyond the time of her impurity; all the days of the issue of her uncleanness she shall be as in the days of her impurity: she is unclean.
וְאִשָּׁ֡ה | And a woman |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
ז֨וֹב | a discharge |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: זׄוב Sense: a flow, issue, discharge, flux. |
|
דָּמָ֜הּ | of blood |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
יָמִ֣ים | days |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
רַבִּ֗ים | for many |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
בְּלֹא֙ | other than |
Parse: Preposition-b, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
עֶת־ | the time of at |
Parse: Noun, common singular construct Root: עֵת Sense: time. |
|
נִדָּתָ֔הּ | her [customary] impurity |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: נִדָּה Sense: impurity, filthiness, menstruous, set apart. |
|
תָז֖וּב | it runs |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: זוּב Sense: to flow, gush, issue, discharge. |
|
עַל־ | beyond |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
נִדָּתָ֑הּ | her [usual time of] impurity |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: נִדָּה Sense: impurity, filthiness, menstruous, set apart. |
|
יְמֵ֞י | the days |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
טֻמְאָתָ֗הּ | her unclean discharge |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: טֻמְאָה Sense: uncleanness. |
|
כִּימֵ֧י | as the days |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
נִדָּתָ֛הּ | of her [customary] impurity |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: נִדָּה Sense: impurity, filthiness, menstruous, set apart. |
|
תִּהְיֶ֖ה | shall be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
טְמֵאָ֥ה | [shall be] unclean |
Parse: Adjective, feminine singular Root: טָמֵא Sense: unclean, impure. |
|
הִֽוא | she |
Parse: Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |