The Meaning of Leviticus 16:26 Explained

Leviticus 16:26

KJV: And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.

YLT: 'And he who is sending away the goat for a goat of departure doth wash his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards he cometh in unto the camp.

Darby: And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp.

ASV: And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.

KJV Reverse Interlinear

And he that let go  the goat  for the scapegoat  shall wash  his clothes,  and bathe  his flesh  in water,  and afterward  come  into the camp. 

What does Leviticus 16:26 Mean?

Context Summary

Leviticus 16:15-34 - The Scapegoat
The loneliness of the high priest, Leviticus 16:17; the sprinkling of blood within the veil upon the mercy seat, Leviticus 16:16; the fragrant incense, emblematic of a well-pleasing offering, Leviticus 16:13; the confession of sin and its bearing-away into a solitary land, Leviticus 16:22; the linen garments of simplicity and humility, Leviticus 16:23; the destruction of the carcasses of the beasts "without the camp," Leviticus 16:27; the ultimate coming forth of the high priest to bless the people, bringing them the assurance of a finished and accepted work, Leviticus 16:24, compare Hebrews 9:28 all these points are carefully elaborated in the Epistle to the Hebrews.
The fate of the scapegoat was very moving! Laden with the sins of the people, it is led forth through the crowd of penitents, innocent yet execrated, dumb yet eloquent of the doom of the sin bearer, escaping death by the knife, to be forsaken even unto death! So Jesus died, with the cry of "Forsaken" on His lips. [source]

Chapter Summary: Leviticus 16

1  how the high priest must enter into the holy place
11  The sin offering for himself
15  The sin offering for the people
20  The scapegoat
29  The yearly feast of the expiations

What do the individual words in Leviticus 16:26 mean?

And he who released - the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body in water and afterward he may come into the camp
וְהַֽמְשַׁלֵּ֤חַ אֶת־ הַשָּׂעִיר֙ לַֽעֲזָאזֵ֔ל יְכַבֵּ֣ס בְּגָדָ֔יו וְרָחַ֥ץ בְּשָׂר֖וֹ בַּמָּ֑יִם וְאַחֲרֵי־ כֵ֖ן יָב֥וֹא אֶל־ הַֽמַּחֲנֶֽה

וְהַֽמְשַׁלֵּ֤חַ  And  he  who  released 
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Piel, Participle, masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַשָּׂעִיר֙  the  goat 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: שָׂעִיר 
Sense: hairy.
לַֽעֲזָאזֵ֔ל  as  the  scapegoat 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: עֲזָאזֵל  
Sense: entire removal, scapegoat.
יְכַבֵּ֣ס  shall  wash 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular
Root: כָּבַס  
Sense: to wash (by treading), be washed, perform the work of a fuller.
בְּגָדָ֔יו  his  clothes 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: בֶּגֶד 
Sense: treachery, deceit.
וְרָחַ֥ץ  and  bathe 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: רָחַץ  
Sense: to wash, wash off, wash away, bathe.
בְּשָׂר֖וֹ  his  body 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: בָּשָׂר  
Sense: flesh.
בַּמָּ֑יִם  in  water 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural
Root: מַיִם  
Sense: water, waters.
כֵ֖ן  afterward 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.
יָב֥וֹא  he  may  come 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֶל־  into 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הַֽמַּחֲנֶֽה  the  camp 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: מַחֲנֶה  
Sense: encampment, camp.