KJV: And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.
YLT: 'And any man of the house of Israel, or of the sojourners, who is sojourning in your midst, who eateth any blood, I have even set My face against the person who is eating the blood, and have cut him off from the midst of his people;
Darby: And every one of the house of Israel, or of the strangers who sojourn among them, that eateth any manner of blood, I will set my face against the soul that hath eaten blood, and will cut him off from among his people;
ASV: And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among them, that eateth any manner of blood, I will set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.
אִ֜ישׁ | whatever man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מִבֵּ֣ית | of the house |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יִשְׂרָאֵ֗ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
הַגֵּר֙ | of the strangers |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גֵּר Sense: sojourner. |
|
הַגָּ֣ר | who dwell |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: גּוּר Sense: to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely. |
|
בְּתוֹכָ֔ם | among you |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: תָּוֶךְ Sense: midst, middle. |
|
יֹאכַ֖ל | eats |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
כָּל־ | any |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
דָּ֑ם | blood |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
וְנָתַתִּ֣י | and I will set |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
פָנַ֗י | My face |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
בַּנֶּ֙פֶשׁ֙ | against that person |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
הָאֹכֶ֣לֶת | who eats |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַדָּ֔ם | blood |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
וְהִכְרַתִּ֥י | and will cut him off |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
אֹתָ֖הּ | - |
Parse: Direct object marker, third person feminine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מִקֶּ֥רֶב | from among |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: קֶרֶב Sense: midst, among, inner part, middle. |
|
עַמָּֽהּ | his people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: עַם Sense: nation, people. |