The Meaning of Leviticus 18:5 Explained

Leviticus 18:5

KJV: Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.

YLT: and ye have kept My statutes and My judgments which man doth and liveth in them; I am Jehovah.

Darby: And ye shall observe my statutes and my judgments, by which the man that doeth them shall live: I am Jehovah.

ASV: Ye shall therefore keep my statutes, and mine ordinances; which if a man do, he shall live in them: I am Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

Ye shall therefore keep  my statutes,  and my judgments:  which  if a man  do,  he shall live  in them: I [am] the LORD. 

What does Leviticus 18:5 Mean?

Chapter Summary: Leviticus 18

1  Unlawful marriages and unlawful lusts

What do the individual words in Leviticus 18:5 mean?

Therefore You shall keep - My statutes and My judgments which if does - a man and he shall live by them I [am] Yahweh -
וּשְׁמַרְתֶּ֤ם אֶת־ חֻקֹּתַי֙ וְאֶת־ מִשְׁפָּטַ֔י אֲשֶׁ֨ר יַעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֛ם הָאָדָ֖ם וָחַ֣י בָּהֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָֽה ס

וּשְׁמַרְתֶּ֤ם  Therefore  You  shall  keep 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: שָׁמַר  
Sense: to keep, guard, observe, give heed.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
חֻקֹּתַי֙  My  statutes 
Parse: Noun, feminine plural construct, first person common singular
Root: חֻקָּה  
Sense: statute, ordinance, limit, enactment, something prescribed.
מִשְׁפָּטַ֔י  My  judgments 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: מִשְׁפָּט  
Sense: judgment, justice, ordinance.
אֲשֶׁ֨ר  which  if 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
יַעֲשֶׂ֥ה  does 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
אֹתָ֛ם    - 
Parse: Direct object marker, third person masculine plural
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הָאָדָ֖ם  a  man 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: אָדָם 
Sense: man, mankind.
וָחַ֣י  and  he  shall  live 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: חָיָה  
Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health.
בָּהֶ֑ם  by  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
יְהוָֽה  [am]  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
ס  - 
Parse: Punctuation