KJV: And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
YLT: And a man who lieth with a sick woman, and hath uncovered her nakedness, her fountain he hath made bare, and she hath uncovered the fountain of her blood, -- even both of them have been cut off from the midst of their people.
Darby: And if a man shall lie with a woman in her infirmity, and uncover her nakedness, her flux doth he lay bare, and she hath uncovered the fountain of her blood; and both of them shall be cut off from among their people.
ASV: And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath made naked her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
וְ֠אִישׁ | And a man |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
יִשְׁכַּ֨ב | lies |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: שָׁכַב Sense: to lie down. |
|
אִשָּׁ֜ה | a woman |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
דָּוָ֗ה | menstruating |
Parse: Adjective, feminine singular Root: דָּוֶה Sense: faint, unwell. |
|
וְגִלָּ֤ה | and uncovers |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: גָּלָה Sense: to uncover, remove. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עֶרְוָתָהּ֙ | her nakedness |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: עֶרְוָה Sense: nakedness, nudity, shame, pudenda. |
|
מְקֹרָ֣הּ | her flow |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: מָקֹור Sense: spring, fountain. |
|
הֶֽעֱרָ֔ה | he has exposed |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: עָרָה Sense: to be bare, be nude, uncover, leave destitute, discover, empty, raze, pour out. |
|
וְהִ֕יא | and she |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
גִּלְּתָ֖ה | has uncovered |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person feminine singular Root: גָּלָה Sense: to uncover, remove. |
|
מְק֣וֹר | the flow |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מָקֹור Sense: spring, fountain. |
|
דָּמֶ֑יהָ | of her blood |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
וְנִכְרְת֥וּ | and shall be cut off |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
שְׁנֵיהֶ֖ם | the two of them |
Parse: Number, mdc, third person masculine plural Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
עַמָּֽם | their people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |