KJV: No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
YLT: No man in whom is blemish (of the seed of Aaron the priest) doth come nigh to bring near the fire-offerings of Jehovah; blemish is in him; the bread of his God he doth not come nigh to bring near.
Darby: No man of the seed of Aaron the priest that hath defect shall come near to present Jehovah's offerings by fire: he hath a defect; he shall not come near to present the bread of his God.
ASV: no man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of Jehovah made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
כָּל־ | Any |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אִ֞ישׁ | man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
בּ֣וֹ | in him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
מ֗וּם | has a defect |
Parse: Noun, masculine singular Root: מְאוּם Sense: blemish, spot, defect. |
|
מִזֶּ֙רַע֙ | of the descendants |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: זֶרַע Sense: seed, sowing, offspring. |
|
אַהֲרֹ֣ן | of Aaron |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַהֲרֹון Sense: brother of Moses, a Levite and the first high priest. |
|
הַכֹּהֵ֔ן | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
יִגַּ֔שׁ | shall come near |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נָגַשׁ Sense: to draw near, approach. |
|
לְהַקְרִ֖יב | to offer |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אִשֵּׁ֣י | the offerings made by fire to |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אִשֶּׁה Sense: burnt-offering, offering made by fire, fire offering. |
|
יְהוָ֑ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מ֣וּם | has a defect |
Parse: Noun, masculine singular Root: מְאוּם Sense: blemish, spot, defect. |
|
אֵ֚ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לֶ֣חֶם | the bread |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
אֱלֹהָ֔יו | of his God |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִגַּ֖שׁ | he shall come near |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: נָגַשׁ Sense: to draw near, approach. |
|
לְהַקְרִֽיב | to offer |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |