KJV: For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
YLT: 'For any person who is not humbled in this self-same day hath even been cut off from his people;
Darby: For every soul that is not afflicted on that same day, shall be cut off from among his peoples.
ASV: For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day; he shall be cut off from his people.
כָל־ | any |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַנֶּ֙פֶשׁ֙ | person |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
תְעֻנֶּ֔ה | is afflicted [in soul] |
Parse: Verb, Pual, Imperfect, third person feminine singular Root: עָנָה Sense: (Qal) to be occupied, be busied with. |
|
בְּעֶ֖צֶם | on same |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: עֶצֶם Sense: bone, essence, substance. |
|
הַיּ֣וֹם | day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּ֑ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וְנִכְרְתָ֖ה | and shall be cut off |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
מֵֽעַמֶּֽיהָ | from his people |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: עַם Sense: nation, people. |