KJV: Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
YLT: breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he putteth a blemish in a man so it is done in him.
Darby: breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him.
ASV: breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him.
שֶׁ֚בֶר | Fracture |
Parse: Noun, masculine singular Root: שֶׁבֶר Sense: breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering. |
|
שֶׁ֔בֶר | fracture |
Parse: Noun, masculine singular Root: שֶׁבֶר Sense: breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering. |
|
עַ֚יִן | eye |
Parse: Noun, common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
עַ֔יִן | eye |
Parse: Noun, common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
שֵׁ֖ן | tooth |
Parse: Noun, common singular Root: שֵׁן Sense: tooth, ivory. |
|
שֵׁ֑ן | tooth |
Parse: Noun, common singular Root: שֵׁן Sense: tooth, ivory. |
|
יִתֵּ֥ן | he has caused |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
מוּם֙ | disfigurement |
Parse: Noun, masculine singular Root: מְאוּם Sense: blemish, spot, defect. |
|
בָּֽאָדָ֔ם | of a man |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
כֵּ֖ן | so |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
יִנָּ֥תֶן | shall it be done |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
בּֽוֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |