KJV: And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
YLT: And if few are left of the years till the year of jubilee, then he hath reckoned with him, according to his years he doth give back his redemption money;
Darby: and if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his remaining years of service shall he give him back his redemption money.
ASV: And if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his years shall he give back the price of his redemption.
וְאִם־ | And if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
מְעַ֞ט | but a few |
Parse: Adjective, masculine singular Root: מְעַט Sense: littleness, few, a little, fewness. |
|
נִשְׁאַ֧ר | there remain |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁאַר Sense: to remain, be left over, be left behind. |
|
בַּשָּׁנִ֛ים | years |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine plural Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
שְׁנַ֥ת | the Year |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
הַיֹּבֵ֖ל | of Jubilee |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄובֵל Sense: ram, ram’s horn, trumpet, cornet. |
|
וְחִשַּׁב־ | then he shall reckon |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: חָשַׁב Sense: to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count. |
|
ל֑וֹ | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
כְּפִ֣י | [and] according to |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
שָׁנָ֔יו | his years |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
יָשִׁ֖יב | he shall repay him |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
גְּאֻלָּתֽוֹ | the price of his redemption |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: גְּאֻלָּה Sense: kindred, redemption, right of redemption, price of redemption. |