The Meaning of Leviticus 4:27 Explained

Leviticus 4:27

KJV: And if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty;

YLT: And if any person of the people of the land sin through ignorance, by his doing something against one of the commands of Jehovah regarding things which are not to be done, and hath been guilty --

Darby: And if any one of the people of the land sin through inadvertence, that he do somewhat against any of the commandments of Jehovah in things which should not be done, and be guilty;

ASV: And if any one of the common people sin unwittingly, in doing any of the things which Jehovah hath commanded not to be done, and be guilty;

KJV Reverse Interlinear

And if any  one  of the common  people  sin  through ignorance,  while he doeth  [somewhat against] any  of the commandments  of the LORD  [concerning things] which ought not to be done,  and be guilty; 

What does Leviticus 4:27 Mean?

Context Summary

Leviticus 4:22-35 - Sin-Offerings For Rulers And People
The character of the sin for which the sin-offering was presented is expressed by the words, repeated again and again, "through ignorance," or "unwittingly," or "through error." It is the word used of the unintentional man-slayer, who, without premeditation, might kill another. See Numbers 35:1-34. God's Word distinguishes deliberate, willful sin from that of which it may be said, "they know not what they do;" or, "I wot that through ignorance ye did it." See Luke 23:34; Acts 3:17. While the blood of the offering for the priest and the congregation was brought into the holy place and sprinkled seven times before the Lord, the blood of the offerings for the ruler or the individual was sprinkled only on the horns of the altar. The hue of the sin was not so dark in the latter case as where there was greater knowledge of God's will. In Luke 12:47-48, our Lord makes a similar distinction. [source]

Chapter Summary: Leviticus 4

1  The sin offering of ignorance
3  for the priest
13  for the congregation
22  for the ruler
27  for any of the people

What do the individual words in Leviticus 4:27 mean?

And if person a sins unintentionally of people the common by doing [something against] one of the commandments of Yahweh [in anything] which not ought to be done and is guilty
וְאִם־ נֶ֧פֶשׁ אַחַ֛ת תֶּחֱטָ֥א בִשְׁגָגָ֖ה מֵעַ֣ם הָאָ֑רֶץ בַּ֠עֲשֹׂתָהּ אַחַ֨ת מִמִּצְוֺ֧ת יְהוָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־ תֵעָשֶׂ֖ינָה וְאָשֵֽׁם

וְאִם־  And  if 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
נֶ֧פֶשׁ  person 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
תֶּחֱטָ֥א  sins 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: חָטָא 
Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness.
בִשְׁגָגָ֖ה  unintentionally 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: שְׁגָגָה  
Sense: sin, sin of error or inadvertence, inadvertent sin.
מֵעַ֣ם  of  people 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: עַם 
Sense: nation, people.
הָאָ֑רֶץ  the  common 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
בַּ֠עֲשֹׂתָהּ  by  doing  [something  against] 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
אַחַ֨ת  one 
Parse: Number, feminine singular
Root: אֶחָד  
Sense: one (number).
מִמִּצְוֺ֧ת  of  the  commandments 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine plural construct
Root: מִצְוָה  
Sense: commandment.
יְהוָ֛ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֲשֶׁ֥ר  [in  anything]  which 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
תֵעָשֶׂ֖ינָה  ought  to  be  done 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
וְאָשֵֽׁם  and  is  guilty 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אָשַׁם  
Sense: to offend, be guilty, trespass.