The Meaning of Leviticus 4:35 Explained

Leviticus 4:35

KJV: And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him.

YLT: and all its fat he turneth aside, as the fat of the sheep is turned aside from the sacrifice of the peace-offerings, and the priest hath made them a perfume on the altar, according to the fire-offerings of Jehovah, and the priest hath made atonement for him, for his sin which he hath sinned, and it hath been forgiven him.

Darby: And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of peace-offering; and the priest shall burn them on the altar, with Jehovah's offerings by fire; and the priest shall make atonement for him concerning his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him.

ASV: and all the fat thereof shall he take away, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of peace-offerings; and the priest shall burn them on the altar, upon the offerings of Jehovah made by fire; and the priest shall make atonement for him as touching his sin that he hath sinned, and he shall be forgiven.

KJV Reverse Interlinear

And he shall take away  all the fat  thereof, as the fat  of the lamb  is taken away  from the sacrifice  of the peace offerings;  and the priest  shall burn  them upon the altar,  according to the offerings made by fire  unto the LORD:  and the priest  shall make an atonement  for his sin  that he hath committed,  and it shall be forgiven  him. 

What does Leviticus 4:35 Mean?

Context Summary

Leviticus 4:22-35 - Sin-Offerings For Rulers And People
The character of the sin for which the sin-offering was presented is expressed by the words, repeated again and again, "through ignorance," or "unwittingly," or "through error." It is the word used of the unintentional man-slayer, who, without premeditation, might kill another. See Numbers 35:1-34. God's Word distinguishes deliberate, willful sin from that of which it may be said, "they know not what they do;" or, "I wot that through ignorance ye did it." See Luke 23:34; Acts 3:17. While the blood of the offering for the priest and the congregation was brought into the holy place and sprinkled seven times before the Lord, the blood of the offerings for the ruler or the individual was sprinkled only on the horns of the altar. The hue of the sin was not so dark in the latter case as where there was greater knowledge of God's will. In Luke 12:47-48, our Lord makes a similar distinction. [source]

Chapter Summary: Leviticus 4

1  The sin offering of ignorance
3  for the priest
13  for the congregation
22  for the ruler
27  for any of the people

What do the individual words in Leviticus 4:35 mean?

And all its fat He shall remove as is removed the fat of the lamb from the sacrifice of the peace offering and shall burn the priest it on the altar according to the offerings made by fire to Yahweh So shall make atonement upon for his sin that he has committed and it shall be forgiven him -
וְאֶת־ כָּל־ חֶלְבָּ֣ה יָסִ֗יר כַּאֲשֶׁ֨ר יוּסַ֥ר חֵֽלֶב־ הַכֶּשֶׂב֮ מִזֶּ֣בַח הַשְּׁלָמִים֒ וְהִקְטִ֨יר הַכֹּהֵ֤ן אֹתָם֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עַ֖ל אִשֵּׁ֣י יְהוָ֑ה וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו עַל־ חַטָּאת֥וֹ אֲשֶׁר־ חָטָ֖א וְנִסְלַ֥ח לֽוֹ פ

חֶלְבָּ֣ה  its  fat 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: חֵלֶב  
Sense: fat.
יָסִ֗יר  He  shall  remove 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
יוּסַ֥ר  is  removed 
Parse: Verb, Hofal, Imperfect, third person masculine singular
Root: סוּר 
Sense: to turn aside, depart.
חֵֽלֶב־  the  fat 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: חֵלֶב  
Sense: fat.
הַכֶּשֶׂב֮  of  the  lamb 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כֶּשֶׂב  
Sense: lamb, young ram, sheep.
מִזֶּ֣בַח  from  the  sacrifice 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: זֶבַח  
Sense: sacrifice.
הַשְּׁלָמִים֒  of  the  peace  offering 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: שֶׁלֶם  
Sense: peace offering, requital, sacrifice for alliance or friendship.
וְהִקְטִ֨יר  and  shall  burn 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: מֻקְטָר 
Sense: .
הַכֹּהֵ֤ן  the  priest 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
הַמִּזְבֵּ֔חָה  on  the  altar 
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: מִזְבֵּחַ  
Sense: altar.
עַ֖ל  according  to 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
אִשֵּׁ֣י  the  offerings  made  by  fire 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אִשֶּׁה  
Sense: burnt-offering, offering made by fire, fire offering.
יְהוָ֑ה  to  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְכִפֶּ֨ר  So  shall  make  atonement 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: כָּפַר 
Sense: to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch.
עָלָ֧יו  upon 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
חַטָּאת֥וֹ  his  sin 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: חַטָּאָה 
Sense: sin, sinful.
אֲשֶׁר־  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
חָטָ֖א  he  has  committed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: חָטָא 
Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness.
וְנִסְלַ֥ח  and  it  shall  be  forgiven 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: סָלַח  
Sense: to forgive, pardon.
פ  - 
Parse: Punctuation