KJV: And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
YLT: And when any person sinneth, and hath done something against one of all the commands of Jehovah regarding things which are not to be done, and hath not known, and he hath been guilty, and hath borne his iniquity,
Darby: And if any one sin and do against any of all the commandments of Jehovah what should not be done, and hath not known it, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
ASV: And if any one sin, and do any of the things which Jehovah hath commanded not to be done; though he knew it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
וְאִם־ | And if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
נֶ֙פֶשׁ֙ | a person |
Parse: Noun, feminine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
כִּ֣י | - |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
תֶֽחֱטָ֔א | sins |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
וְעָֽשְׂתָ֗ה | and commits |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אַחַת֙ | one |
Parse: Number, feminine singular Root: אֶחָד Sense: one (number). |
|
מִכָּל־ | of these things |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
מִצְוֺ֣ת | by the commandments |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מִצְוָה Sense: commandment. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
לֹ֣א | forbidden |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תֵעָשֶׂ֑ינָה | are to be done |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
וְלֹֽא־ | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָדַ֥ע | though he does know [it] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
וְאָשֵׁ֖ם | and yet he is guilty |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אָשַׁם Sense: to offend, be guilty, trespass. |
|
וְנָשָׂ֥א | and shall bear |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
עֲוֺנֽוֹ | his iniquity |
Parse: Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |