KJV: And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
YLT: that the priest hath put on his long robe of fine linen, and his fine linen trousers he doth put on his flesh, and hath lifted up the ashes which the fire consumeth with the burnt-offering on the altar, and hath put them near the altar;
Darby: And the priest shall put on his linen raiment, and his linen breeches shall he put on his flesh, and take up the ashes to which the fire hath consumed the burnt-offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
ASV: And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh; and he shall take up the ashes whereto the fire hath consumed the burnt-offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
וְלָבַ֨שׁ | And shall put on |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: לָבַשׁ Sense: to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed. |
|
הַכֹּהֵ֜ן | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
מִדּ֣וֹ | his garment |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: מַד Sense: measure, cloth garment. |
|
בַ֗ד | linen |
Parse: Noun, masculine singular Root: בַּד Sense: linen, white linen. |
|
וּמִֽכְנְסֵי־ | and his trousers |
Parse: Conjunctive waw, Noun, mdc Root: מִכְנָס Sense: underwear, drawers, trousers. |
|
בַד֮ | linen |
Parse: Noun, masculine singular Root: בַּד Sense: linen, white linen. |
|
יִלְבַּ֣שׁ | he shall put |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: לָבַשׁ Sense: to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed. |
|
בְּשָׂרוֹ֒ | his body |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
וְהֵרִ֣ים | and take up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: יָרוּם Sense: to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַדֶּ֗שֶׁן | the ashes |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דֶּשֶׁן Sense: fat ashes, fatness. |
|
תֹּאכַ֥ל | has consumed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
הָאֵ֛שׁ | the fire |
Parse: Article, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
הָעֹלָ֖ה | the burnt offering |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עֹלָה Sense: whole burnt offering. |
|
הַמִּזְבֵּ֑חַ | the altar |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
וְשָׂמ֕וֹ | and he shall put them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
אֵ֖צֶל | beside |
Parse: Preposition Root: אֵצֶל Sense: beside, by, near, nearness, joining, proximity subst. |
|
הַמִּזְבֵּֽחַ | the altar |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |