KJV: But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
YLT: and I say to you, that for Sodom in that day it shall be more tolerable than for that city.
Darby: I say to you that it shall be more tolerable for Sodom in that day than for that city.
ASV: I say unto you, it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
λέγω | I say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Σοδόμοις | for Sodom |
Parse: Noun, Dative Neuter Plural Root: Σόδομα Sense: a city destroyed by the Lord raining fire and brimstone on it. |
|
ἡμέρᾳ | day |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
ἐκείνῃ | that |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Feminine Singular Root: ἐκεῖνος Sense: he, she it, etc. |
|
ἀνεκτότερον | more tolerable |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular, Comparative Root: ἀνεκτός Sense: bearable, tolerable. |
|
ἔσται | it will be |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἢ | than |
Parse: Conjunction Root: ἤ Sense: either, or, than. |
|
πόλει | city |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: πόλις Sense: a city. |
|
ἐκείνῃ | for that |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Feminine Singular Root: ἐκεῖνος Sense: he, she it, etc. |
Greek Commentary for Luke 10:12
Comparative of the verbal adjective ανεκτος anektos from ανεχομαι anechomai An old adjective, but only the comparative in the N.T. and in this phrase (Matthew 10:15; Matthew 11:22, Matthew 11:24; Luke 10:12, Luke 10:14). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 10:12
Comparative of the verbal adjective ανεκτος anektos from ανεχομαι anechomai An old adjective, but only the comparative in the N.T. and in this phrase (Matthew 10:15; Matthew 11:22, Matthew 11:24; Luke 10:12, Luke 10:14). [source]
Lit., the day of judgment. The exact phrase occurs here only. Ἡμέρᾳ κρίσεως dayof judgment, without the articles, is found Matthew 10:15; Matthew 11:22, Matthew 11:24; Matthew 12:36; 2 Peter 2:9; 2 Peter 3:7. The day is called the great day of their wrath (Revelation 6:17); the day of wrath and of revelation of the righteous judgement of God (Romans 2:5); the day of visitation (1 Peter 2:12); the last day (John 6:39, John 6:40, John 6:44, John 6:54); that day (Matthew 7:22; Luke 6:23; Luke 10:12). The judgment is found Matthew 12:41, Matthew 12:42; Luke 10:14; Luke 11:31, Luke 11:32. [source]