The Meaning of Luke 10:18 Explained

Luke 10:18

KJV: And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.

YLT: and he said to them, 'I was beholding the Adversary, as lightning from the heaven having fallen;

Darby: And he said to them, I beheld Satan as lightning falling out of heaven.

ASV: And he said unto them, I beheld Satan fallen as lightning from heaven.

KJV Reverse Interlinear

And  he said  unto them,  I beheld  Satan  as  lightning  fall  from  heaven. 

What does Luke 10:18 Mean?

Verse Meaning

Jesus described the humiliation of Satan"s demons as though it was a repetition of Satan"s actual fall from heaven that happened before Creation. Isaiah"s description of the king of Babylon"s fall was similar ( Isaiah 14:12). Many Bible students believe that Isaiah was describing the fall of Satan, but the context argues for a human king. Jesus may have been alluding to this passage. However, He appears to have been describing a current fall or humiliation symbolized by the subjection of the demons to His authority. This is more probable than that He described a vision that He had. Satan will experience similar humiliations in the future during the Tribulation ( Revelation 12:7-10; Revelation 12:13), at the end of the Tribulation ( Revelation 20:2), and at the end of the Millennium ( Revelation 20:10). Jesus" victory over Satan gave Him, as well as His disciples, cause for rejoicing.
"To the casual observer all that had happened was that a few mendicant preachers had spoken in a few small towns and healed a few sick folk. But in the gospel triumph Satan had suffered a notable defeat." [1]

Context Summary

Luke 10:17-24 - The Sources Of Deepest Joy
How triumphant the return of the evangelist! With faces flushed with pride and hearts high with elation, they returned to the Master with their reports. What wisdom it is to talk our work over with Jesus! Even the demons were subject to His Name. He was not surprised. While He had been watching, bearing them up by His intercessions, He had seen an alteration take place in the unseen world. Satan had fallen, as though the work done by these humble men had turned the scale against him. Is it not so still? What we do is of eternal importance.
Then, "in that same hour" it seemed as though the flood-gates of the Savior's soul were flung open for very joy. He rejoiced that babe-like hearts might know the deep things of God; that all things were opened to Him in His humanity as in the ages before He became man; and that He was permitted to reveal the Father to those who loved and obeyed Him. It was for these, and for us, to know things hidden from prophets and kings. [source]

Chapter Summary: Luke 10

1  Jesus sends out at once seventy disciples to work miracles, and to preach;
13  pronounces a woe against certain cities
17  The seventy return with joy;
18  he shows them wherein to rejoice,
21  and thanks his Father for his grace;
23  magnifies the happy estate of his church;
25  teaches the lawyer how to attain eternal life,
30  and tells the parable of the good Samaritan;
38  reprimands Martha, and commends Mary her sister

Greek Commentary for Luke 10:18

I beheld Satan fallen [ετεωρουν τον Σαταναν πεσοντα]
Imperfect active (I was beholding) and second aorist (constative) active participle of πιπτω — piptō (not fallen, πεπτωκοτα — peptōkota perfect active participle, nor falling, πιπτοντα — piptonta present active participle, but fall, πεσοντα — pesonta). As a flash of lightning out of heaven, quick and startling, so the victory of the Seventy over the demons, the agents of Satan, forecast his downfall and Jesus in vision pictured it as a flash of lightning. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 10:18

Matthew 1:21 Jesus [Ιησοῦν]
The Greek form of a Hebrew name, which had been borne by two illustrious individuals in former periods of the Jewish history - Joshua, the successor of Moses, and Jeshua, the high-priest, who with Zerubbabel took so active a part in the re-establishment of the civil and religious polity of the Jews on their return from Babylon. Its original and full form is Jehoshua, becoming by contraction Joshua or Jeshua. Joshua, the son of Nun, the successor of Moses, was originally named Hoshea (saving )which was altered by Moses into Jehoshua (Jehovah (our )Salvation ) (Numbers 13:16). The meaning of the name, therefore, finds expression in the title Saviour, applied to our Lord (Luke 1:47; Luke 2:11; John 4:42). Joshua, the son of Nun, is a type of Christ in his office of captain and deliverer of his people, in the military aspect of his saving work (Revelation 19:11-16). As God's revelation to Moses was in the character of a law-giver, his revelation to Joshua was in that of the Lord of Hosts (Joshua 5:13, Joshua 5:14). Under Joshua the enemies of Israel were conquered, and the people established in the Promised Land. So Jesus leads his people in the fight with sin and temptation. He is the leader of the faith which overcomes the world (Hebrews 12:2). Following him, we enter into rest. -DIVIDER-
-DIVIDER-
The priestly office of Jesus is foreshadowed in the high-priest Jeshua, who appears in the vision of Zechariah (Zechariah 3:1-10; compare Ezra 2:2) in court before God, under accusation of Satan, and clad in filthy garments. Jeshua stands not only for himself, but as the representative of sinning and suffering Israel. Satan is defeated. The Lord rebukes him, and declares that he will redeem and restore this erring people; and in token thereof he commands that the accused priest be clad in clean robes and crowned with the priestly mitre. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Thus in this priestly Jeshua we have a type of our “Great High-Priest, touched with the feeling of our infirmities, and in all points tempted and tried like as we are;” confronting Satan in the wilderness; trying conclusions with him upon the victims of his malice - the sick, the sinful, and the demon-ridden. His royal robes are left behind. He counts not “equality with God a thing to be grasped at,” but “empties-DIVIDER-
himself,” taking the “form of a servant,” humbling himself and becoming “obedient even unto death” (Philemon 2:6, Philemon 2:7, Rev.). He assumes the stained garments of our humanity. He who “knew no sin” is “made to be sin on our behalf, that we might become the righteousness of God in him” (2 Corinthians 5:21). He is at once priest and victim. He pleads for sinful man before God's throne. He will redeem him. He will rebuke the malice and cast down the power of Satan. He will behold him” as lightning fall from heaven” (Luke 10:18). He will raise and save and purify men of weak natures, rebellious wills, and furious passions - cowardly braggarts and deniers like Peter, persecutors like Saul of Tarsus, charred brands - and make them witnesses of his grace and preachers of his love and power. His kingdom shall be a kingdom of priests, and the song of his redeemed church shall be, “unto him that loveth us, and loosed us from our sins by his own blood, and made us to be a kingdom, to be priests unto his God and Father; to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen” (Revelation 1:5, Revelation 1:6, in Rev.). -DIVIDER-
-DIVIDER-
It is no mere fancy which sees a suggestion and a foreshadowing of the prophetic work of Jesus in the economy of salvation, in a third name closely akin to the former. Hoshea, which we know in our English Bible as Hosea, was the original name of Joshua (compare Romans 9:25, Rev.) and means saving. He is, in a peculiar sense, the prophet of grace and salvation, placing his hope in God's personal coming as the refuge and strength of humanity; in the purification of human life by its contact with the divine. The great truth which he has to teach is the love of Jehovah to Israel as expressed in the relation of husband, an idea which pervades his prophecy, and which is generated by his own sad domestic experience. He foreshadows Jesus in his pointed warnings against sin, his repeated offers of divine mercy, and his patient, forbearing love, as manifested in his dealing with an unfaithful and dissolute wife, whose soul he succeeded in rescuing from sin and death (Hosea 1-3). So long as he lived, he was one continual, living prophecy of the tenderness of God toward sinners; a picture of God's love for us when alien from him, and with nothing in us to love. The faithfulness of the prophetic teacher thus blends in Hosea, as in our Lord, with the compassion and sympathy and sacrifice of the priest. [source]

Mark 1:34 Devils [δαιμόνια]
The Rev., unfortunately, and against the protest of the American committee, retains devils instead of rendering demons. See on Matthew 4:1. The New Testament uses two kindred words to denote the evil spirits which possessed men, and which were so often east out by Christ: διάμων , of which demon is a transcript, and which occurs, according to the best texts, only at Matthew 8:31; and δαιμόνιον , which is not a diminutive, but the neuter of the adjective δαιμόνιος ,of, or belonging to a demon. The cognate verb is δαιμονίζομαι to be possessed with a demon, as in Mark 1:32. The derivation of the word is uncertain. Perhaps δαίω , to distribute, since the deities allot the fates of men. Plato derives it from δαήμων , knowing or wise. In Hesiod, as in Pythagoras, Thales, and Plutarch, the word δαίμων is used of men of the golden age, acting as tutelary deities, and forming the link between gods and men. Socrates, in Plato's “Cratylus,” quotes Hesiod as follows: “Socrates: You know how Hesiod uses the word? Hermogenes: Indeed I do not. Soc.: Do you not remember that he speaks of a golden race of men who came first? Her.: Yes, I know that. Soc.: He says of them,But now that fate has closed over this race,They are holy demons upon earth,Beneficent, averters of ills, guardians of mortal men.'”After some further conversation, Socrates goes on: “And therefore I have the most entire conviction that he called them demons, because they were δαήμονες (knowing or wise )Now, he and other poets say truly that, when a good man dies, he has honor and a mighty portion among the dead, and becomes a demon, which is a name given to him signifying wisdom. And I say, too, that every wise man who happens to be a good man is more than human ( δαιμόνιον ) both in life and death, and is rightly called a demon.” Mr. Grote (“History of Greece”) observes that in Hesiod demons are “invisible tenants of the earth, remnants of the once happy golden race whom the Olympic gods first made - the unseen police of the gods, for the purpose of repressing wicked behavior in the world.” In later Greek the word came to be used of any departed soul. In Homer δαίμων is used synonymously with θεός and θεά , god and goddess, and the moral quality of the divinity is determined by the context: but most commonly of the divine power or agency, like the Latin numen, the deity considered as a power rather than as a person. Homer does not use δαιμόνιον substantively, but as an adjective, always in the vocative case, and with a sorrowful or reproachful sense, indicating that the person addressed is in some astonishing or strange condition. Therefore, as a term of reproach - wretch! sirrah! madman! (“Iliad,” 2:190,200; 4:31; ix., 40). Occasionally in an admiring or respectful sense (“Odyssey,” xiv., 443; xxiii., 174); Excellent stranger! noble sir! Homer also uses δαίμων of one's genius or attendant spirit, and thence of one's lot orfortune. So in the beautiful simile of the sick father (“Odyssey,” 5:396), “Some malignant genius has assailed him.” Compare “Odyssey,” x., 64; xi., 61. Hence, later, the phrase κατὰ δαίμονα is nearly equivalent to by chance. We have seen that, in Homer, the bad sense of δαιμόνοις is the prevailing one. In the tragedians, also, δαίμων , though used both of good and bad fortune, occurs more frequently in the latter sense, and toward this sense the word gravitates more and more. The undertone of Greek thought, which tended to regard no man happy until he had escaped from life (see on Matthew 5:3, blessed )naturally imparted a gloomy and forbidding character to those who were supposed to allot the destinies of life. -DIVIDER-
-DIVIDER-
In classical Greek it is noticeable that the abstract τὸ δαιμόνιον fell into the background behind δαίμων , with the development in the latter of the notion of a fate or genius connected with each individual, as the demon of Socrates; while in biblical Greek the process is the reverse, this doctrine being rejected for that of an overruling personal providence, and the strange gods, “obscure to human knowledge and alien to human life,” taking the abstract term uniformly in an evil sense. -DIVIDER-
-DIVIDER-
Empedocles, a Greek philosopher, of Sicily, developed Hesiod's distinction; making the demons of a mixed nature between gods and men, not only the link between the two, but having an agency and disposition of their own; not immortal, but long-lived, and subject to the passions and propensities of men. While in Hesiod the demons are all good, according to Empedocles they are both bad and good. This conception relieved the gods of the responsibility for proceedings unbecoming the divine nature. The enormities which the older myths ascribed directly to the gods - thefts, rapes, abductions - were the doings of bad demons. It also saved the credit of the old legends, obviating the necessity of pronouncing either that the gods were unworthy or the legends untrue. “Yet, though devised for the purpose of satisfying a more scrupulous religious sensibility, it was found inconvenient afterward when assailants arose against paganism generally. For while it abandoned as indefensible a large portion of what had once been genuine faith, it still retained the same word demons with an entirely altered signification. The Christian writers in their controversies found ample warrant among the earlier pagan authors for treating all the gods as demons; and not less ample warrant among the later pagans for denouncing the demons generally as evil beings” (Grote, “History of Greece”). -DIVIDER-
-DIVIDER-
This evil sense the words always bear in the New Testament as well as in the Septuagint. Demons are synonymous with unclean spirits (Mark 5:12, Mark 5:15; Mark 3:22, Mark 3:30; Luke 4:33). They appear in connection with Satan (Luke 10:17, Luke 10:18; Luke 11:18, Luke 11:19); they are put in opposition to the Lord (1 Corinthians 10:20, 1 Corinthians 10:21); to the faith (1 Timothy 4:1). They are connected with idolatry (Revelation 9:20; Revelation 16:13, Revelation 16:14). They are special powers of evil, influencing and disturbing the physical, mental, and moral being (Luke 13:11, Luke 13:16; Mark 5:2-5; Mark 7:25; Matthew 12:45). -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

Mark 5:30 Perceiving in himself [επιγνους εν εαυτωι]
She thought, perhaps, that the touch of Christ‘s garment would cure her without his knowing it, a foolish fancy, no doubt, but one due to her excessive timidity. Jesus felt in his own consciousness. The Greek idiom more exactly means: “Jesus perceiving in himself the power from him go out” The aorist participle here is punctiliar simply and timeless and can be illustrated by Luke 10:18: “I was beholding Satan fall” So here Jesus means to say: “I felt in myself the power from me go.” Scholars argue whether in this instance Jesus healed the woman by conscious will or by unconscious response to her appeal. Some even argue that the actual healing took place after Jesus became aware of the woman‘s reaching for help by touching his garment. What we do know is that Jesus was conscious of the going out of power from himself. Luke 8:46 uses εγνων — egnōn (personal knowledge), but Mark has επιγνους — epignous (personal and additional, clear knowledge). One may remark that no real good can be done without the outgoing of power. That is true of mother, preacher, teacher, doctor. [source]
Luke 23:35 Beholding []
See on Luke 10:18. [source]
Luke 21:6 Behold [θεωρεῖτε]
See on Luke 10:18. [source]
Luke 14:29 To finish [ἐκτελέσαι]
Lit., “to finish out ” ( ἐκ )Behold ( θεωροῦντες )Attentively watching the progress of the building. See on Luke 10:18. [source]
Luke 14:29 Lit., “to finish out ” [θεωροῦντες]
Attentively watching the progress of the building. See on Luke 10:18. [source]
Luke 13:16 Satan []
“True to its principle of contrast, this book gives Satan a prominent position” (Abbot). See Luke 4:13; Luke 10:18; Luke 22:3, Luke 22:31. See Introduction. [source]
Luke 11:36 The bright shining of a candle [ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ]
More correctly, as Rev., the lamp with its bright shining. Ἀστραπή means lightning: see Luke 10:18; and that is the usual meaning in classical Greek, though it occurs, rarely, of the light of a lamp. It is used here to emphasize the idea of moral illumination. [source]
Luke 11:18 Satan []
See on Luke 10:18. [source]
Luke 11:18 Satan []
See on Luke 10:18. [source]
Luke 11:36 With its bright shining [τηι αστραπηι]
Instrumental case, as if by a flash of lightning the light is revealed in him. See note on Luke 10:18. [source]
Luke 22:3 Satan entered into Judas [εισηλτεν εις Ιουδαν]
Ingressive aorist active indicative. Satan was now renewing his attack on Jesus suspended temporarily (Luke 4:13) “until a good chance.” He had come back by the use of Simon Peter (Mark 8:33; Matthew 16:23). The conflict went on and Jesus won ultimate victory (Luke 10:18). Now Satan uses Judas and has success with him for Judas allowed him to come again and again (John 13:27). Judas evidently opened the door to his heart and let Satan in. Then Satan took charge and he became a devil as Jesus said (John 6:70). This surrender to Satan in no way relieves Judas of his moral responsibility. [source]
John 3:12 Heavenly things [τὰ ἐπουράνια]
Compounded with ἐπί , upon or in, and οὐρανός , heaven. Not holy things as compared with sinful, nor spiritual things as compared with temporal; but things which are in heaven, mysteries of redemption, having their seat in the divine will, realized in the world through the work and death of Jesus Christ and the faith of mankind (John 5:14-16). Thus it is said (John 3:13) that the Son of man who is in heaven came down out of heaven, and in John 3:31, John 3:32that He that cometh out of heaven beareth witness (on earth) of what He has seen and heard; and that, being sent from God, He speaketh the words of God (John 3:34). It has been urged against the genuineness of the fourth Gospel that the lofty and mystical language which is there ascribed to Jesus is inconsistent with the synoptical reports of His words. That if the one represents truthfully His style of speaking, the other must misrepresent it. Godet's words on this point are worth quoting: “It would be truly curious that the first who should have pointed out that contrast should be the Evangelist himself against whose narrative it has been brought forward as a ground of objection. The author of the fourth Gospel puts these words (John 3:12) into the mouth of Jesus. He there declares that He came down from heaven to bring this divine message to the world. The author of the fourth Gospel was then clearly aware of two ways of teaching adopted by Jesus; the one the usual, in which he explained earthly things, evidently always in their relation to God and His kingdom; the other, which contrasted in many respects with the first, and which Jesus employed only exceptionally, in which He spoke directly, and as a witness, of God and the things of God, always naturally in connection with the fate of mankind. The instructions of the first kind had a more simple, more practical, more varied character. They referred to the different situations of life; it was the exposition of the true moral relations of men to each other, and of men to God … . But in that way Jesus could not attain to the final aim which He sought, the full revelation of the divine mystery, of the plan of salvation. Since His baptism Jesus had heaven constantly open before Him; the decree of salvation was disclosed to Him; He had, in particular, heard these words: 'Thou art my well beloved Son;' He reposed on the Father's bosom, and He could descend and redescend without ceasing into the depths of the Father's fathomless love, of which He felt the vivifying power; and when He came, at certain exceptional moments, to speak of that divine relationship, and to give scope to that fullness of life with which it supplied Him, His language took a peculiar, solemn, mystical, one might even say a heavenly tone; for they were heavenly things which He then revealed. Now such is precisely the character of His language in the fourth Gospel.” Compare Luke 10:18, sqq., where Jesus' words take on a character similar to that of His utterances in John. -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

John 1:18 No man hath seen God at any time [Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε]
God is first in the Greek order, as emphatic: “God hath no man ever seen.” As to the substance of the statement, compare John 3:11; Exodus 33:20; 1 John 4:12. Manifestations of God to Old Testament saints were only partial and approximate (Exodus 33:23). The seeing intended here is seeing of the divine essence rather than of the divine person, which also is indicated by the absence of the article from Θεὸν , God. In this sense even Christ was not seen as God. The verb ὁράω , to see, denotes a physical act, but emphasizes the mental discernment accompanying it, and points to the result rather than to the act of vision. In 1 John 1:1; 1 John 4:12, 1 John 4:14, θεάομαι is used, denoting calm and deliberate contemplation (see on John 1:14). In John 12:45, we have θεωρέω , to behold (see on Mark 5:15; see on Luke 10:18). Both θεάομαι and θεωρέω imply deliberate contemplation, but the former is gazing with a view to satisfy the eye, while the latter is beholding more critically, with an inward spiritual or mental interest in the thing beheld, and with a view to acquire knowledge about it. “ Θεωρεῖν would be used of a general officially reviewing or inspecting an army; θεᾶσθαι of a lay spectator looking at the parade” (Thayer). [source]
John 3:12 If I told [ει ειπον]
Condition of the first class, assumed to be true. Earthly things Things upon the earth like τα επι της γης — ta epi tēs gēs (Colossians 3:2), not things of an earthly nature or worldly or sinful. The work of the kingdom of God including the new birth which Nicodemus did not understand belongs to τα επιγεια — ta epigeia If I tell you heavenly things Condition of the third class, undetermined. What will Nicodemus do in that case? By τα επουρανια — ta epourania Jesus means the things that take place in heaven like the deep secrets of the purpose of God in the matter of redemption such as the necessity of the lifting up of Christ as shown in John 3:14. Both Godet and Westcott note that the two types of teaching here pointed out by Jesus (the earthly, the heavenly) correspond in general to the difference between the Synoptics (the earthly) and the Fourth Gospel (the heavenly), a difference noted here in the Fourth Gospel as shown by Jesus himself. Hence the one should not be pitted against the other. There are specimens of the heavenly in the Synoptics as in Matthew 11:25.; Luke 10:18. [source]
Acts 7:56 I see [θεωρῶ]
See on Luke 10:18. [source]
Acts 3:16 Ye see [θεωρεῖτε]
See on Luke 10:18. [source]
Acts 27:10 I perceive [θεωρῶ]
As the result of careful observation. See on Luke 10:18. [source]
Acts 20:38 See [θεωρεῖν]
See on Luke 10:18. The word for steadfast, earnest contemplation suggests the interest and affection with which they looked upon his countenance for the last time. [source]
Acts 17:22 I perceive [θεωρῶ]
I regard you, in my careful observation of you. See on Luke 10:18. [source]
Acts 17:16 Saw [θεωροῦντι]
Better, beheld. See on Luke 10:18. [source]
Acts 10:11 Saw [θεωρεῖ]
Rev., better, and more literally, beholdeth. See on Luke 10:18. The present tense is graphically introduced into the narrative. [source]
Acts 27:9 I perceive [τεωρω]
Old word from τεωρος — theōros a spectator. See note on Luke 10:18. Paul does not here claim prophecy, but he had plenty of experience with three shipwrecks already (2 Corinthians 11:25) to justify his apprehension. [source]
Acts 27:9 And the voyage was now dangerous [και οντος ηδη επισπαλους]
Genitive absolute, “and the voyage being already Because the Fast was now already gone by (δια το και την νηστειαν ηδη παρεληλυτεναι — dia to kai tēn nēsteian ēdē parelēluthenai). Accusative (after δια — dia) of the articular infinitive perfect active of παρερχομαι — parerchomai to pass by, with the accusative of general reference (νηστειαν — nēsteian the great day of atonement of the Jews, Leviticus 16:29.) occurring about the end of September. The ancients considered navigation on the Mediterranean unsafe from early October till the middle of March. In a.d. 59 the Fast occurred on Oct. 5. There is nothing strange in Luke using this Jewish note of time as in Acts 20:6 though a Gentile Christian. Paul did it also (1 Corinthians 16:8). It is no proof that Luke was a Jewish proselyte. We do not know precisely when the party left Caesarea (possibly in August), but in ample time to arrive in Rome before October if conditions had been more favourable. But the contrary winds had made the voyage very slow and difficult all the way (Acts 27:7) besides the long delay here in this harbour of Fair Havens. Paul admonished them Imperfect active of παραινεω — paraineō old word to exhort from παρα — para and αινεω — aineō to praise (Acts 3:8), only here and Acts 27:22 in N.T. It is remarkable that a prisoner like Paul should venture to give advice at all and to keep on doing it (imperfect tense inchoative, began to admonish and kept on at it). Paul had clearly won the respect of the centurion and officers and also felt it to be his duty to give this unasked for warning. I perceive (τεωρω — theōrō). Old word from τεωρος — theōros a spectator. See note on Luke 10:18. Paul does not here claim prophecy, but he had plenty of experience with three shipwrecks already (2 Corinthians 11:25) to justify his apprehension. Will be Infinitive in indirect assertion followed by future infinitive after μελλειν — mellein in spite of οτι — hoti which would naturally call for present indicative μελλει — mellei an anacoluthon due to the long sentence (Robertson, Grammar, p. 478). With injury (μετα υβρεως — meta hubreōs). An old word from υπερ — huper (above, upper, like our “uppishness”) and so pride, insult, personal injury, the legal word for personal assault (Page). Josephus (Ant. III. 6, 4) uses it of the injury of the elements. Loss Old word, opposite of κερδος — kerdos gain or profit (Philemon 3:7.). Nowhere else in N.T. Lading (πορτιου — phortiou). Diminutive of πορτος — phortos (from περω — pherō to bear) only in form. Common word, but in N.T. only here in literal sense, as metaphor in Matthew 11:30; Matthew 23:4; Luke 11:46; Galatians 6:5. But also of our lives Common use of πσυχη — psuchē for life, originally “breath of life” (Acts 20:10), and also “soul” (Acts 14:2). Fortunately no lives were lost, though all else was. But this outcome was due to the special mercy of God for the sake of Paul (Acts 27:24), not to the wisdom of the officers in rejecting Paul‘s advice. Paul begins now to occupy the leading role in this marvellous voyage. [source]
Acts 27:9 Paul admonished them [παρηινηι ο Παυλος]
Imperfect active of παραινεω — paraineō old word to exhort from παρα — para and αινεω — aineō to praise (Acts 3:8), only here and Acts 27:22 in N.T. It is remarkable that a prisoner like Paul should venture to give advice at all and to keep on doing it (imperfect tense inchoative, began to admonish and kept on at it). Paul had clearly won the respect of the centurion and officers and also felt it to be his duty to give this unasked for warning. I perceive (τεωρω — theōrō). Old word from τεωρος — theōros a spectator. See note on Luke 10:18. Paul does not here claim prophecy, but he had plenty of experience with three shipwrecks already (2 Corinthians 11:25) to justify his apprehension. Will be Infinitive in indirect assertion followed by future infinitive after μελλειν — mellein in spite of οτι — hoti which would naturally call for present indicative μελλει — mellei an anacoluthon due to the long sentence (Robertson, Grammar, p. 478). With injury (μετα υβρεως — meta hubreōs). An old word from υπερ — huper (above, upper, like our “uppishness”) and so pride, insult, personal injury, the legal word for personal assault (Page). Josephus (Ant. III. 6, 4) uses it of the injury of the elements. Loss Old word, opposite of κερδος — kerdos gain or profit (Philemon 3:7.). Nowhere else in N.T. Lading (πορτιου — phortiou). Diminutive of πορτος — phortos (from περω — pherō to bear) only in form. Common word, but in N.T. only here in literal sense, as metaphor in Matthew 11:30; Matthew 23:4; Luke 11:46; Galatians 6:5. But also of our lives Common use of πσυχη — psuchē for life, originally “breath of life” (Acts 20:10), and also “soul” (Acts 14:2). Fortunately no lives were lost, though all else was. But this outcome was due to the special mercy of God for the sake of Paul (Acts 27:24), not to the wisdom of the officers in rejecting Paul‘s advice. Paul begins now to occupy the leading role in this marvellous voyage. [source]
2 Corinthians 11:14 Satan []
See on Luke 10:18. The rabbinical writings represent the devil rather as the enemy of man than of God or of good. They use none of the New-Testament names for the Evil One except Satan, and contain no mention of a kingdom of Satan. Edersheim says: “Instead of the personified principle of evil to which there is response in us - we have only a clumsy and often a stupid hater.” It is also to be observed that in the Septuagint the usage is limited to the enemy of man, as is that of διάβολος devilby which Satan is translated. See 1 Chronicles 21:1; Esther 7:4; Esther 8:1; Psalm 108:1-13:(109) Psalm 108:5; Job 1:6; Zechariah 3:1, Zechariah 3:2. [source]
Ephesians 6:11 The devil [τοῦ διαβόλου]
See on Matthew 4:1; see on John 6:70. In Job and Zechariah used as the equivalent of Satan (hater or accuser, see on Luke 10:18), of a single person, the enemy of mankind. In the other Old-Testament passages in which it occurs, it is used to translate either Satan or its equivalent in meaning, tsar (adversary, distresser ), but without the same reference to that single person. See Sept., 1 Chronicles 21:1; Esther 7:4; Esther 8:1; Psalm 108:6; Numbers 22:32. The Septuagint usage implies enmity in general, without accusation either true or false. In the New Testament invariably as a proper name, except in the Pastoral Epistles, where it has its ordinary meaning slanderous. See 1 Timothy 3:11; 2 Timothy 3:3; Titus 2:3. As a proper name it is used in the Septuagint sense as the equivalent of Satan, and meaning enemy. [source]
Hebrews 7:4 Consider [θεωρεῖτε]
Only here in Hebrews and oP. Except this passage, confined to the Synoptic Gospels, Acts, and Johannine writings. See on Luke 10:18; see on John 1:18. [source]
Revelation 9:1 Fall [πεπτωκότα]
Lit., fallen. The star had fallen before and is seen as fallen. Rev., properly construes star with from heaven instead of with fallen. Compare Isaiah 14:12; Luke 10:18. [source]
Revelation 20:2 The Devil []
Note the three epithets: the Old Serpent, the Devil, Satan. See on Matthew 4:1; see on Luke 10:18. [source]
Revelation 2:9 Synagogue of Satan []
For synagogue, see on assembly, James 2:2, the only passage in which the word is used for a Christian assembly. This fact goes to support the literal explanation of the term Jews. For Satan, see on Luke 10:18. For John's use of the expression the Jews, see on John 1:19. The use of the word here in an honorable sense, so different from John's custom, has been urged against his authorship of Revelation. But John here only quotes the word, and, further, employs it without the article. [source]
Revelation 12:9 Satan []
See on Luke 10:18. [source]
Revelation 12:7 War in heaven []
Compare Job 1, Job href="/desk/?q=job+2:1-13&sr=1">Job 2:1-13; Zechariah 3:1-10; Luke 10:18. [source]
Revelation 12:7 There was war in heaven [εγενετο πολεμος εν τωι ουρανωι]
“There came to be war in heaven” “Another ταβλεαυ — tableau not a σημειον — sēmeion (Revelation 12:1, Revelation 12:3), but consequent upon the two σημεια — sēmeia which precede it. The birth and rapture of the Woman‘s Son issue in a war which invades the επουρανια — epourania ” (Swete). The reference is not to the original rebellion of Satan, as Andreas held. As the coming of Christ brought on fresh manifestations of diabolic power (Mark 1:13; Luke 22:3, Luke 22:31; John 12:31; John 14:30; John 16:11), just so Christ‘s return to heaven is pictured as being the occasion of renewed attacks there. We are not to visualize it too literally, but certainly modern airplanes help us to grasp the notion of battles in the sky even more than the phalanxes of storm-clouds (Swete). John even describes this last conflict as in heaven itself. Cf. Luke 10:18; 1 Kings 22:1.; Job 1; Job 2:1-13; Zechariah 3:1. [source]
Revelation 12:9 Was cast down [εβλητη]
Effective first aorist passive indicative of βαλλω — ballō cast down for good and all, a glorious consummation. This vision of final victory over Satan is given by Jesus in Luke 10:18; John 12:31. It has not come yet, but it is coming, and the hope of it should be a spur to missionary activity and zeal. The word megas (great) occurs here with δρακων — drakōn as in Revelation 12:3, and the whole picture is repeated in Revelation 20:2. The dragon in both places is identified with the old serpent (Genesis 3:1.) and called αρχαιος — archaios (from αρχη — archē beginning), as Jesus said that the devil was a murderer “from the beginning” (John 8:44). Both διαβολος — diabolos (slanderer) and Satan This is his aim and his occupation, pictured here by the nominative articular present active participle of πλαναω — planaō to lead astray. For “the inhabited world” see Luke 2:1; Revelation 3:10; Revelation 16:14. Satan can almost “lead astray” the very elect of God (Matthew 24:24), so artful is he in his beguilings as he teaches us how to deceive ourselves (1 John 1:8). [source]
Revelation 9:1 Fallen [πεπτωκοτα]
Perfect active participle of πιπτω — piptō already down. In Luke 10:18 note πεσοντα — pesonta (constative aorist active, like a flash of lightning) after ετεωρουν — etheōroun and in Revelation 7:2 note αναβαινοντα — anabainonta (present active and linear, coming up, picturing the process) after ειδον — eidon the pit of the abyss Αβυσσος — Abussos is an old adjective (alpha privative and βυτος — buthos depth, without depth), but η αβυσσος — hē abussos (supply χωρα — chōra place), the bottomless place. It occurs in Romans 10:7 for the common receptacle of the dead for Hades (Sheol), but in Luke 8:31 a lower depth is sounded (Swete), for the abode of demons, and in this sense it occurs in Revelation 9:1, Revelation 9:2, Revelation 9:11; Revelation 11:7; Revelation 17:8; Revelation 20:1, Revelation 20:3. Πρεαρ — Phrear is an old word for well or cistern (Luke 14:5; John 4:11.) and it occurs in Revelation 9:1. for the mouth of the abyss which is pictured as a cistern with a narrow orifice at the entrance and this fifth angel holds the key to it. [source]

What do the individual words in Luke 10:18 mean?

He said then to them I beheld - Satan as lightning out of the heaven having fallen
Εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ἐθεώρουν τὸν Σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσόντα

Εἶπεν  He  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Ἐθεώρουν  I  beheld 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 1st Person Singular
Root: θεωρέω  
Sense: to be a spectator, look at, behold.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Σατανᾶν  Satan 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Σατανᾶς  
Sense: adversary (one who opposes another in purpose or act), the name given to.
ἀστραπὴν  lightning 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἀστραπή  
Sense: lightning.
ἐκ  out  of 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
οὐρανοῦ  heaven 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: οὐρανός  
Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it.
πεσόντα  having  fallen 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Accusative Masculine Singular
Root: πίπτω 
Sense: to descend from a higher place to a lower.