KJV: From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation.
YLT: from the blood of Abel unto the blood of Zacharias, who perished between the altar and the house; yes, I say to you, It shall be required from this generation.
Darby: from the blood of Abel to the blood of Zacharias, who perished between the altar and the house; yea, I say to you, it shall be required of this generation.
ASV: from the blood of Abel unto the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary: yea, I say unto you, it shall be required of this generation.
αἵματος | the blood |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: αἷμα Sense: blood. |
|
Ἅβελ | of Abel |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἅβελ Sense: the second son of Adam, murdered by his brother Cain. |
|
Ζαχαρίου | of Zechariah |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ζαχαρίας Sense: the father of John the Baptist. |
|
τοῦ | the [one] |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀπολομένου | having perished |
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Genitive Masculine Singular Root: ἀπόλλυμι Sense: to destroy. |
|
μεταξὺ | between |
Parse: Preposition Root: μεταξύ Sense: between. |
|
θυσιαστηρίου | altar |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: θυσιαστήριον Sense: the altar for slaying and burning of victims used of. |
|
οἴκου | house |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: οἶκος Sense: a house. |
|
ναί | Yes |
Parse: Particle Root: ναί Sense: yea, verily, truly, assuredly, even so. |
|
λέγω | I say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ἐκζητηθήσεται | it will be required |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: ἐκζητέω Sense: to seek out, search for. |
|
γενεᾶς | generation |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: γενεά Sense: fathered, birth, nativity. |
|
ταύτης | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Feminine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
Greek Commentary for Luke 11:51
The blood of Abel is the first shed in the Old Testament (Genesis 4:10), that of Zacharias the last in the O.T. canon which ended with Chronicles (2 Chronicles 24:22). Chronologically the murder of Uriah by Jehoiakim was later (Jeremiah 26:23), but this climax is from Genesis to II Chronicles (the last book in the canon). See note on Matthew 23:35 for discussion of Zachariah as “the son of Barachiah” rather than “the son of Jehoiada.” [source]
Literally, between the altar and the house (Matthew 23:35 has temple, naou). [source]
O ἴκου , temple, lit., house, is equivalent to ναοῦ , sanctuary (Rev.), in Matthew 23:35. The altar is the altar of burnt-offering. See on Matthew 4:5; and compare 2 Chronicles 24:18-21. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 11:51
Broadus gives well the various alternatives in understanding and explaining the presence of “son of Barachiah” here which is not in Luke 11:51. The usual explanation is that the reference is to Zachariah the son of Jehoiada the priest who was slain in the court of the temple (2 Chronicles 24:20.). How the words, “son of Barachiah,” got into Matthew we do not know. A half-dozen possibilities can be suggested. In the case of Abel a reckoning for the shedding of his blood was foretold (Genesis 4:10) and the same thing was true of the slaying of Zachariah (2 Chronicles 24:22). [source]