KJV: And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.
YLT: and he said, This I will do, I will take down my storehouses, and greater ones I will build, and I will gather together there all my products and my good things,
Darby: And he said, This will I do: I will take away my granaries and build greater, and there I will lay up all my produce and my good things;
ASV: And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my grain and my goods.
εἶπεν | he said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
Τοῦτο | This |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
ποιήσω | will I do |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
καθελῶ | I will tear down |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: καθαιρέω Sense: to take down. |
|
μου | my |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
τὰς | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀποθήκας | barns |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: ἀποθήκη Sense: a place in which anything is laid by or up. |
|
μείζονας | greater |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural, Comparative Root: μέγας Sense: great. |
|
οἰκοδομήσω | will build |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: οἰκοδομέω Sense: to build a house, erect a building. |
|
συνάξω | will store up |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: συνάγω Sense: to gather together, to gather. |
|
σῖτον | grain |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: σιτίον Sense: wheat, grain. |
|
ἀγαθά | goods |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: ἀγαθός Sense: of good constitution or nature. |
|
μου | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for Luke 12:18
Future active of καταιρεω kathaireō an old verb, the usual future being καταιρησω kathairēsō This second form from the second aorist κατειλον katheilon (from obsolete ελω helō) like απελει aphelei in Revelation 22:19. [source]
From αποτιτημι apotithēmi to lay by, to treasure. So a granary or storehouse, an old word, six times in the N.T. (Matthew 3:12; Matthew 6:26; Matthew 13:30; Luke 3:17; Luke 12:18, Luke 12:24).All my corn (παντα τον σιτον panta ton siton). Better grain (wheat, barley), not maize or Indian corn.My goods Like the English, my good things. So the English speak of goods (freight) train. [source]
Better grain (wheat, barley), not maize or Indian corn. [source]
Like the English, my good things. So the English speak of goods (freight) train. [source]
Some texts, however, read τὸν σῖτον , my corn. So Rev. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 12:18
From αποτιτημι apotithēmi to lay by, to treasure. So a granary or storehouse, an old word, six times in the N.T. (Matthew 3:12; Matthew 6:26; Matthew 13:30; Luke 3:17; Luke 12:18, Luke 12:24).All my corn (παντα τον σιτον panta ton siton). Better grain (wheat, barley), not maize or Indian corn.My goods Like the English, my good things. So the English speak of goods (freight) train. [source]