The Meaning of Luke 12:37 Explained

Luke 12:37

KJV: Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.

YLT: 'Happy those servants, whom the lord, having come, shall find watching; verily I say to you, that he will gird himself, and will cause them to recline (at meat), and having come near, will minister to them;

Darby: Blessed are those bondmen whom the lord on coming shall find watching; verily I say unto you, that he will gird himself and make them recline at table, and coming up will serve them.

ASV: Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them sit down to meat, and shall come and serve them.

KJV Reverse Interlinear

Blessed  [are] those  servants,  whom  the lord  when he cometh  shall find  watching:  verily  I say  unto you,  that  he shall gird himself,  and  make  them  to sit down to meat,  and  will come forth  and serve  them. 

What does Luke 12:37 Mean?

Context Summary

Luke 12:35-48 - Ever On The Watch
The Lord leads our thoughts on to His advent, when He will call His servants to account. The day may pass into the evening, the evening into the night, and the night may even begin to wear away to the morning, but the faithful servants keep their watch. Their loins are girt to serve, and the house is radiant with their trimmed lights. Presently He comes, and He raises His slaves to sit at His table! They are henceforth His friends-and His highly honored friends-whom He serves with His own hands. The grandeur of the reward seems to have been too much for Peter to grasp, Luke 12:41. Surely it couldn't be for all. Yes, said our Lord in effect, to all who are faithful to their possibilities and use their position and gifts for others.
How abrupt and awful the contrast in Luke 12:45-48! The greater our responsibility, the greater our condemnation, if we fail. Retribution is the inevitable penalty of infidelity to trust; but it will be precisely proportioned to our knowledge of the Lord's will. There are degrees or grades in retribution as in glory. [source]

Chapter Summary: Luke 12

1  Jesus preaches to his apostles to avoid hypocrisy
13  and warns against covetousness, by the parable of the man who set up greater barns
22  We must not worry about earthly things,
31  but seek the kingdom of God;
33  give alms;
35  be ready at a knock to open to our Lord whensoever he comes
41  Jesus' disciples are to see to their charges,
49  and look for persecution
54  The people must take this time of grace;
57  because it is a fearful thing to die without reconciliation

Greek Commentary for Luke 12:37

He shall gird himself [περιζωσεται]
Direct future middle. Jesus did this (John 13:4), not out of gratitude, but to give the apostles an object lesson in humility. See the usual course in Luke 17:7-10 with also the direct middle (Luke 17:8) of περισωννυω — perisōnnuō f0). [source]
Watching []
See on Mark 13:35. [source]
Gird himself []
As a servant girding up his loose garments to wait on the table. [source]
Serve []
See on minister, Matthew 20:26. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 12:37

Mark 13:35 Watch [γρηγορεῖτε]
A different word from that in Mark 13:33. See also Mark 13:34. The picture in this word is that of a sleeping man rousing himself. While the other word conveys the idea of simple wakefulness, this adds the idea of alertness. Compare Mark 14:38; Luke 12:37; 1 Peter 5:8. The apostles are thus compared with the doorkeepers, Mark 13:34; and the night season is in keeping with the figure. In the temple, during the night, the captain of the temple made his rounds, and the guards had to rise at his approach and salute him in a particular manner. Any guard found asleep on duty was beaten, or his garments were set on fire. Compare Revelation 16:15: “Blessed is he that watcheth and keepeth his garments. ” The preparations for the morning service required all to be early astir. The superintending priest might knock at the door at any moment. The Rabbis use almost the very words in which scripture describes the unexpected coming of the Master. “Sometimes he came at the cockcrowing, sometimes a little earlier, sometimes a little later. He came and knocked and they opened to him” (Edersheim, “The Temple”). [source]
Luke 12:38 Blessed [makarioi)]
Beatitude here as in Luke 12:37. [source]
Luke 12:41 Peter said [Ειπεν δε ο Πετρος]
This whole paragraph from verse 22-40 had been addressed directly to the disciples. Hence it is not surprising to find Peter putting in a question. This incident confirms also the impression that Luke is giving actual historical data in the environment of these discourses. He is certain that the Twelve are meant, but he desires to know if others are included, for he had spoken to the multitude in Luke 12:13-21. Recall Mark 13:37. This interruption is somewhat like that on the Mount of Transfiguration (Luke 9:33) and is characteristic of Peter. Was it the magnificent promise in Luke 12:37 that stirred Peter‘s impulsiveness? It is certainly more than a literary device of Luke. Peter‘s question draws out a parabolic reply by Jesus (Luke 12:42). [source]
Ephesians 6:14 Having girded your loins with truth [περιζωσαμενοι την οσπυν υμων εν αλητειαι]
First aorist middle participle (antecedent action) of περιζωννυω — perizōnnuō old verb, to gird around, direct middle (gird yourselves) in Luke 12:37; but indirect here with accusative of the thing, “having girded your own loins.” So ενδυσαμενοι — endusamenoi (having put on) is indirect middle participle. The breast-plate of righteousness (τον τωρακα της δικαιοσυνης — ton thōraka tēs dikaiosunēs). Old word for breast and then for breastplate. Same metaphor of righteousness as breastplate in 1 Thessalonians 5:8. [source]

What do the individual words in Luke 12:37 mean?

Blessed [are] the servants those whom having come the master will find watching Truly I say to you that he will gird himself and will make recline them having come up will serve them
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι οὓς ἐλθὼν κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς

μακάριοι  Blessed  [are] 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: μακάριος  
Sense: blessed, happy.
δοῦλοι  servants 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: δοῦλοσ1 
Sense: a slave, bondman, man of servile condition.
ἐκεῖνοι  those 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Plural
Root: ἐκεῖνος  
Sense: he, she it, etc.
οὓς  whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Plural
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
ἐλθὼν  having  come 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
κύριος  master 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
εὑρήσει  will  find 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εὑρίσκω  
Sense: to come upon, hit upon, to meet with.
γρηγοροῦντας  watching 
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural
Root: γρηγορέω  
Sense: to watch.
ἀμὴν  Truly 
Parse: Hebrew Word
Root: ἀμήν  
Sense: firm.
λέγω  I  say 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
ὑμῖν  to  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
περιζώσεται  he  will  gird  himself 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: περιζώννυμι 
Sense: to fasten garments with a girdle or belt.
ἀνακλινεῖ  will  make  recline 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀνακλίνω  
Sense: to lean against, lean upon.
παρελθὼν  having  come  up 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: παρέρχομαι  
Sense: to go past, pass by.
διακονήσει  will  serve 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: διακονέω  
Sense: to be a servant, attendant, domestic, to serve, wait upon.