KJV: But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.
YLT: but even the hairs of your head have been all numbered; therefore fear ye not, than many sparrows ye are of more value.
Darby: But even the hairs of your head are all numbered. Fear not therefore, ye are better than many sparrows.
ASV: But the very hairs of your head are all numbered. Fear not: ye are of more value than many sparrows.
καὶ | even |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
τρίχες | hairs |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: θρίξ Sense: the hair of the head. |
|
τῆς | of the |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
κεφαλῆς | head |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: κεφαλή Sense: the head, both of men and often of animals. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ἠρίθμηνται | have been numbered |
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural Root: ἀριθμέω Sense: to number. |
|
φοβεῖσθε | fear |
Parse: Verb, Present Imperative Middle or Passive, 2nd Person Plural Root: φοβέομαι Sense: to put to flight by terrifying (to scare away). |
|
πολλῶν | than many |
Parse: Adjective, Genitive Neuter Plural Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
στρουθίων | sparrows |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: στρουθίον Sense: a little bird, esp. |
|
διαφέρετε | you are more valuable |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: διαφέρω Sense: to bear or carry through any place. |
Greek Commentary for Luke 12:7
Perfect passive indicative. Periphrastic form in Matthew 10:30 which see for details about sparrows, etc. [source]
Lit., “confess in meSee on Matthew 10:32. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 12:7
For αλλα και alla kai see also Luke 12:7; Luke 24:22. Αλλα Alla can mean “yea,” though it often means “but.” Here it depends on how one construes Luke‘s meaning. If he means that he was dependent on casual scraps and it was so bad that even the wild dogs moreover were his companions in misery, the climax came that he was able to drive away the dogs. The other view is that his hunger was unsatisfied, but even the dogs increased his misery.Licked his sores (επελειχον τα ελκη αυτου epeleichon ta helkē autou). Imperfect active of επιλειχω epileichō a late vernacular Koiné verb, to lick over the surface. It is not clear whether the licking of the sores by the dogs added to the misery of Lazarus or gave a measure of comfort, as he lay in his helpless condition. “Furrer speaks of witnessing dogs and lepers waiting together for the refuse” (Bruce). It was a scramble between the dogs and Lazarus. [source]
Redundant repetition of the pronoun αυτον auton after the relative ον hon as in Revelation 7:5; Revelation 3:8. Εδυνατο Edunato imperfect indicative and αριτμησαι arithmēsai first aorist active infinitive of αριτμεω arithmeō old verb, in N.T. only here, Matthew 10:30; Luke 12:7. See Revelation 5:9 (also Revelation 11:9; Revelation 13:7; Revelation 14:10; Revelation 17:15) for the list of words after εκ ek (the spiritual Israel carried on all over the world), “a polyglott cosmopolitan crowd” (Swete). [source]