KJV: Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
YLT: then ye may begin to say, We did eat before thee, and did drink, and in our broad places thou didst teach;
Darby: then shall ye begin to say, We have eaten in thy presence and drunk, and thou hast taught in our streets;
ASV: then shall ye begin to say, We did eat and drink in thy presence, and thou didst teach in our streets;
ἄρξεσθε | will you begin |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 2nd Person Plural Root: ἄρχω Sense: to be the first to do (anything), to begin. |
|
λέγειν | to say |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Ἐφάγομεν | We ate |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Plural Root: ἐσθίω Sense: to eat. |
|
ἐνώπιόν | in presence |
Parse: Preposition Root: ἐνώπιον Sense: in the presence of, before. |
|
σου | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
ἐπίομεν | drank |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Plural Root: πίνω Sense: to drink. |
|
πλατείαις | streets |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: πλατεῖα Sense: a broad way, a street. |
|
ἡμῶν | of us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἐδίδαξας | you taught |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular Root: διδάσκω Sense: to teach. |
Greek Commentary for Luke 13:26
Future middle, though Westcott and Hort put αρχηστε arxēsthe (aorist middle subjunctive of αρχομαι archomai) and in that case a continuation of the απ ου aph' hou construction. It is a difficult passage and the copyists had trouble with it. [source]
As guests or hosts or neighbours some claim, or the master of the house. It is grotesque to claim credit because Christ taught in their streets, but they are hard run for excuses and claims. [source]
Not as beloved and familiar guests. Compare with you ( μεθ ' ὑμῶν ) Matthew 26:29. [source]