The Meaning of Luke 14:12 Explained

Luke 14:12

KJV: Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.

YLT: And he said also to him who did call him, 'When thou mayest make a dinner or a supper, be not calling thy friends, nor thy brethren, nor thy kindred, nor rich neighbours, lest they may also call thee again, and a recompense may come to thee;

Darby: And he said also to him that had invited him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsfolk, nor rich neighbours, lest it may be they also should invite thee in return, and a recompense be made thee.

ASV: And he said to him also that had bidden him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor rich neighbors; lest haply they also bid thee again, and a recompense be made thee.

KJV Reverse Interlinear

Then  said he  also  to him that bade  him,  When  thou makest  a dinner  or  a supper,  call  not  thy  friends,  nor  thy  brethren,  neither  thy  kinsmen,  nor  [thy] rich  neighbours;  lest  they  also  bid  thee  again,  and  a recompence  be made  thee. 

What does Luke 14:12 Mean?

Context Summary

Luke 14:7-14 - Lessons For Guests And Hosts
The word rooms should be seats, r.v. We must, of course, guard against a false humility, which chooses a low seat in the hope of being invited forward. Let us seek it, because we are absolutely careless of prominence except as it gives us wider opportunity. The unconscious humility and meekness of a little child are very dear to Christ. Dwell on your own defects and on the excellencies of others till you realize that you are the least of all saints! Philippians 3:8.
Our Lord's words about invitations to our houses strike at the root of much of the so-called hospitality of modern society. Did not our Lord intend His words to be interpreted literally? They are imperative in their tone. He probably meant what He said. Some of us get so much thanks down here that there will be very little left to come to us at the resurrection of the just, when we shall stand before the judgment seat of Christ to receive our rewards, 2 Corinthians 5:10. [source]

Chapter Summary: Luke 14

1  Jesus heals the dropsy on the Sabbath;
7  teaches humility;
12  to feast the poor;
15  under the parable of the great supper,
23  shows how worldly minded men shall be shut out of heaven
25  Those who will be his disciples, to bear their cross must make their accounts beforehand,
31  lest with shame they revolt from him afterward;
34  and become altogether unprofitable, like salt that has lost its flavor

Greek Commentary for Luke 14:12

A dinner or a supper [αριστον η δειπνον]
More exactly, a breakfast or a dinner with distinction between them as already shown. This is a parable for the host as one had just been given for the guests, though Luke does not term this a parable. [source]
Call not [μη πωνει]
Μη — Mē and the present imperative active, prohibiting the habit of inviting only friends. It is the exclusive invitation of such guests that Jesus condemns. There is a striking parallel to this in Plato‘s Phaedrus 233. Recompense (ανταποδομα — antapodoma). In the form of a return invitation. Like αντι — anti in “bid thee again” (αντικαλεσωσιν — antikalesōsin). [source]
exclusive []
invitation of such guests that Jesus condemns. There is a striking parallel to this in Plato‘s Phaedrus 233. Recompense (ανταποδομα — antapodoma). In the form of a return invitation. Like αντι — anti in “bid thee again” (αντικαλεσωσιν — antikalesōsin). [source]
Recompense [ανταποδομα]
In the form of a return invitation. Like αντι — anti in “bid thee again” (αντικαλεσωσιν — antikalesōsin). [source]
Dinner - supper []
See on Matthew 22:4. Supper ( δειπνον ) is the principal meal at evening, and corresponding to the modern late dinner. [source]
Call not thy friends, etc []
A striking parallel occurs in Plato's “Phaedrus233. “And, in general, when you make a feast, invite not your friend, but the beggar and the empty soul, for they will love you, and attend you, and come about your doors, and will be the best pleased, and the most grateful, and will invoke blessings on your head.” [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 14:12

Matthew 22:4 My dinner [το αριστον μου]
It is breakfast, not dinner. In Luke 14:12 both αριστον — ariston (breakfast) and δειπνον — deipnon (dinner) are used. This noon or midday meal, like the French breakfast at noon, was sometimes called δειπνον μεσημβρινον — deipnon mesēmbrinon (midday dinner or luncheon). The regular dinner In John 21:12, John 21:15 αρισταω — aristaō is used of the early morning meal, “Break your fast” When αριστον — ariston was applied to luncheon, like the Latin prandium, ακρατισμα — akratisma was the term for the early breakfast. [source]
Luke 11:37 To dine [οπως αριστησηι]
Note οπως — hopōs rather than the common ινα — hina Aorist active subjunctive rather than present, for a single meal. The verb is from αριστον — ariston (breakfast). See distinction between αριστον — ariston and δειπνον — deipnon (dinner or supper) in Luke 14:12. It is the morning meal (breakfast or lunch) after the return from morning prayers in the synagogue (Matthew 22:4), not the very early meal called ακρατισμα — akratisma The verb is, however, used for the early meal on the seashore in John 21:12, John 21:15.With him (παρ αυτωι — par' autōi). By his side.Sat down to meat Second aorist active indicative of αναπιπτω — anapiptō old verb, to recline, to fall back on the sofa or lounge. No word here for “to meat.” [source]
Luke 14:10 He that hath bidden thee [ο κεκληκως σε]
Perfect active participle as in Luke 14:12 The future indicative with ινα — hina does occur in the Koiné (papyri) and so in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 984).Go up higher Second aorist active imperative second singular of προσαναβαινω — prosanabainō an old double compound verb, but here only in the N.T. Probably, “Come up higher,” because the call comes from the host and because of προς — pros f0). [source]
Romans 11:9 Table [τραπεζα]
For what is on the table, “a feast.” A snare (εις παγιδα — eis pagida). From πηγνυμι — pēgnumi to make fast, old word for snares for birds and beasts. See Luke 21:35. Εις — Eis in predicate with γινομαι — ginomai is a translation-Hebraism. A trap Old word for hunting of wild beasts, then a trap. Only here in N.T. A stumbling-block (εις σκανδαλον — eis skandalon). A third word for trap, snare, trap-stick or trigger over which they fall. See note on 1 Corinthians 1:23; Romans 9:33. A recompense Late word from double compound verb ανταποδιδωμι — antapodidōmi to repay (both αντι — anti and απο — apo). Ancient Greeks used ανταποδοσις — antapodosis In lxx and Didache. In N.T. only here (bad sense) and Luke 14:12 (good sense). [source]
Romans 11:9 A trap [εις τηραν]
Old word for hunting of wild beasts, then a trap. Only here in N.T. A stumbling-block (εις σκανδαλον — eis skandalon). A third word for trap, snare, trap-stick or trigger over which they fall. See note on 1 Corinthians 1:23; Romans 9:33. A recompense Late word from double compound verb ανταποδιδωμι — antapodidōmi to repay (both αντι — anti and απο — apo). Ancient Greeks used ανταποδοσις — antapodosis In lxx and Didache. In N.T. only here (bad sense) and Luke 14:12 (good sense). [source]
Romans 11:9 A recompense [εις ανταποδομα]
Late word from double compound verb ανταποδιδωμι — antapodidōmi to repay (both αντι — anti and απο — apo). Ancient Greeks used ανταποδοσις — antapodosis In lxx and Didache. In N.T. only here (bad sense) and Luke 14:12 (good sense). [source]
Colossians 3:24 The recompense [ανταποδοσιν]
“The full recompense,” old word, in lxx, but only here in N.T., but ανταποδομα — antapodoma twice (Luke 14:12; Romans 11:9). Given back Ye serve the Lord Christ (το Κυριωι Χριστωι δουλευετε — to Kuriōi Christōi douleuete). As his slaves and gladly so. Perhaps better as imperatives, keep on serving. [source]
Revelation 3:20 Will sup [δειπνήσω]
See on Luke 14:12. For the image, compare Song of Solomon 5:2-6; Song of Solomon 4:16; Song of Solomon 2:3. Christ is the Bread of Life, and invites to the great feast. See Matthew 8:11; Matthew 25:1sqq. The consummation will be at the marriage-supper of the Lamb (Mark 14:25; Revelation 19:7-9). [source]

What do the individual words in Luke 14:12 mean?

He was saying then also to the [one] having invited Him When you make a dinner or a supper not call - friends of you nor the brothers relatives neighbors rich lest ever they should invite in return you and be made recompense to you
Ἔλεγεν δὲ καὶ τῷ κεκληκότι αὐτόν Ὅταν ποιῇς ἄριστον δεῖπνον μὴ φώνει τοὺς φίλους σου μηδὲ τοὺς ἀδελφούς συγγενεῖς γείτονας πλουσίους μή‿ ποτε αὐτοὶ ἀντικαλέσωσίν σε καὶ γένηται ἀνταπόδομά σοι

Ἔλεγεν  He  was  saying 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
τῷ  to  the  [one] 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
κεκληκότι  having  invited 
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Dative Masculine Singular
Root: καλέω  
Sense: to call.
ποιῇς  you  make 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 2nd Person Singular
Root: ποιέω  
Sense: to make.
ἄριστον  a  dinner 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ἄριστον  
Sense: the first food taken early in the morning before work, breakfast.
δεῖπνον  a  supper 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: δεῖπνον 
Sense: supper, especially a formal meal usually held at the evening,.
φώνει  call 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: φωνέω 
Sense: to sound, emit a sound, to speak.
τοὺς  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
φίλους  friends 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: φίλος  
Sense: friend, to be friendly to one, wish him well.
σου  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
μηδὲ  nor 
Parse: Conjunction
Root: μηδέ  
Sense: and not, but not, nor, not.
ἀδελφούς  brothers 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.
συγγενεῖς  relatives 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: συγγενής 
Sense: of the same kin, akin to, related by blood.
γείτονας  neighbors 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: γείτων  
Sense: a neighbour.
πλουσίους  rich 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: πλούσιος  
Sense: wealthy, abounding in material resources.
μή‿  lest 
Parse: Adverb
Root: μή 
Sense: no, not lest.
ποτε  ever 
Parse: Conjunction
Root: πότε  
Sense: when?, at what time?.
ἀντικαλέσωσίν  should  invite  in  return 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural
Root: ἀντικαλέω  
Sense: to invite in turn.
γένηται  be  made 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
ἀνταπόδομά  recompense 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: ἀνταπόδομα  
Sense: the thing paid back, requital.
σοι  to  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.