KJV: And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
YLT: and he was desirous to fill his belly from the husks that the swine were eating, and no one was giving to him.
Darby: And he longed to fill his belly with the husks which the swine were eating; and no one gave to him.
ASV: And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
ἐπεθύμει | he was longing |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐπιθυμέω Sense: to turn upon a thing. |
|
γεμίσαι | to fill |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: γεμίζω Sense: to fill, fill full. |
|
κοιλίαν | belly |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: κοιλία Sense: the whole belly, the entire cavity. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
κερατίων | pods |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: κεράτιον Sense: a little horn. |
|
ὧν | that |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Neuter Plural Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἤσθιον | were eating |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐσθίω Sense: to eat. |
|
χοῖροι | pigs |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: χοῖρος Sense: a swine. |
|
οὐδεὶς | no one |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: οὐδείς Sense: no one, nothing. |
|
ἐδίδου | was giving |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
Greek Commentary for Luke 15:16
Literally, he was desiring (longing) to be filled. Imperfect indicative and first aorist passive infinitive. Χορταστηναι Chortasthēnai is from χορταζω chortazō and that from χορτος chortos (grass), and so to feed with grass or with anything. Westcott and Hort put γεμισαι την κοιλιαν αυτου gemisai tēn koilian autou in the margin (the Textus Receptus). [source]
The word occurs here alone in the N.T. and is a diminutive of κερας keras (horn) and so means little horn. It is used in various senses, but here refers to the pods of the carob tree or locust tree still common in Palestine and around the Mediterranean, so called from the shape of the pods like little horns, Bockshornbaum in German or goat‘s-horn tree. The gelatinous substance inside has a sweetish taste and is used for feeding swine and even for food by the lower classes. It is sometimes called Saint John‘s Bread from the notion that the Baptist ate it in the wilderness. No man gave unto him Imperfect active. Continued refusal of anyone to allow him even the food of the hogs. [source]
in German or goat‘s-horn tree. The gelatinous substance inside has a sweetish taste and is used for feeding swine and even for food by the lower classes. It is sometimes called Saint John‘s Bread from the notion that the Baptist ate it in the wilderness. [source]
Imperfect active. Continued refusal of anyone to allow him even the food of the hogs. [source]
Longing desire. Imperfect tense, he was longing, all the while he was tending the swine. [source]
The texts vary. The Rev. follows the reading χορτασθῆναι , “He would fain have been filled, ” using the same word which is employed offilling those who hunger and thirst after righteousness (Matthew 5:6, see note), and of the five thousand (Matthew 14:20). He had wanted the wrong thing all along, and it was no better now. All he wanted was to fill his belly. [source]
Carob-pods. The word is a diminutive of κέρας , a horn, and means, literally, a little horn, from the shape of the pod. The tree is sometimes called in German BockshornbaumGoat's-horn-tree. “The fleshy pods are from six to ten inches long, and one broad, lined inside with a gelatinous substance, not wholly unpleasant to the taste when thoroughly ripe” (Thomson, “Land and Book”). The shell or pod alone is eaten. It grows in Southern Italy and Spain, and it is said that during the Peninsular War the horses of the British cavalry were often fed upon the pods. It is also called Saint John's bread, from a tradition that the Baptist fed upon its fruit in the wilderness. Edersheim quotes a Jewish saying, “When Israel is reduced to the carob-tree, they become repentant.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 15:16
Eagerly, and not receiving what he desired. The same thing is implied in the story of the prodigal, where the same word is used, “he would fain have been filled” (Luke 15:16), but the pods did not satisfy his hunger. [source]
From the things that fell from time to time. The language reminds one of Luke 15:16 (the prodigal son) and the Syro-Phoenician woman (Mark 7:28). Only it does not follow that this beggar did not get the scraps from the rich man‘s table. Probably he did, though nothing more. Even the wild street dogs would get them also. [source]
See on Matthew 5:6; see on Luke 15:16. [source]
The word commonly denotes intense desire. It is used by Christ in expressing his wish to eat the passover (Luke 22:15); of the prodigal's desire to satisfy his hunger with the husks (Luke 15:16); and of the flesh lusting against the spirit (Galatians 5:17). [source]