KJV: Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house:
YLT: 'And he said, I pray thee, then, father, that thou mayest send him to the house of my father,
Darby: And he said, I beseech thee then, father, that thou wouldest send him to the house of my father,
ASV: And he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house;
Εἶπεν | He said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
Ἐρωτῶ | I implore |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἐρωτάω Sense: to question. |
|
πάτερ | father |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
πέμψῃς | you would send |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Singular Root: πέμπω Sense: to send. |
|
οἶκον | house |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: οἶκος Sense: a house. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πατρός | father |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
μου | of me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for Luke 16:27
As if he had not had a fair warning and opportunity. The Roman Catholics probably justify prayer to saints from this petition from the Rich Man to Abraham, but both are in Hades (the other world). It is to be observed besides, that Abraham makes no effort to communicate with the five brothers. But heavenly recognition is clearly assumed. Dante has a famous description of his visit to the damned (Purg. iii, 114). [source]
Compare Dante, where Ciacco, the glutton, says to Dante:“But when thou art again in the sweet world,I pray thee to the mind of others bring me.”Inferno, vi., 88. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 16:27
Second aorist active subjunctive. The use of ινα hina after ερωταω erōtaō (see also Luke 16:27) is on the border between the pure object clause and the indirect question (Robertson, Grammar, p. 1046) and the pure final clause. Luke has two other instances of Pharisees who invited Jesus to meals (Luke 11:37; Luke 14:1) and he alone gives them. This is the Gospel of Hospitality (Ragg). Jesus would dine with a Pharisee or with a publican (Luke 5:29; Mark 2:15; Matthew 9:10) and even invited himself to be the guest of Zaccheus (Luke 9:5). This Pharisee was not as hostile as the leaders in Jerusalem. It is not necessary to think this Pharisee had any sinister motive in his invitation though he was not overly friendly (Plummer). [source]