KJV: In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.
YLT: in that day, he who shall be on the house top, and his vessels in the house, let him not come down to take them away; and he in the field, in like manner, let him not turn backward;
Darby: In that day, he who shall be on the housetop, and his stuff in the house, let him not go down to take it away; and he that is in the field, let him likewise not return back.
ASV: In that day, he that shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and let him that is in the field likewise not return back.
ἐκείνῃ | that |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Feminine Singular Root: ἐκεῖνος Sense: he, she it, etc. |
|
τῇ | - |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἡμέρᾳ | day |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
ὃς | the [one who] |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἔσται | will be |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
δώματος | housetop |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: δῶμα Sense: a building, house. |
|
σκεύη | goods |
Parse: Noun, Nominative Neuter Plural Root: σκεῦος Sense: a vessel. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
οἰκίᾳ | house |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: οἰκία Sense: a house. |
|
καταβάτω | let him come down |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 3rd Person Singular Root: καταβαίνω Sense: to go down, come down, descend. |
|
ἆραι | to take away |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: αἴρω Sense: to raise up, elevate, lift up. |
|
ὁ | the [one] |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀγρῷ | [the] field |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: ἀγρός Sense: land. |
|
ὁμοίως | likewise |
Parse: Adverb Root: ὁμοίως Sense: likewise, equally, in the same way. |
|
ἐπιστρεψάτω | let him return |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 3rd Person Singular Root: ἐπιστρέφω Sense: transitively. |
|
τὰ | the things |
Parse: Article, Accusative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ὀπίσω | behind |
Parse: Adverb Root: ὀπίσω Sense: back, behind, after, afterwards. |
Greek Commentary for Luke 17:31
Second aorist active imperative of καταβαινω katabainō with μη mē in a prohibition in the third person singular. The usual idiom here would be μη mē and the aorist subjunctive. See Mark 13:15. and Matthew 24:17. when these words occur in the great eschatological discussion concerning flight before the destruction of Jerusalem. Here the application is “absolute indifference to all worldly interests as the attitude of readiness for the Son of Man” (Plummer). [source]
See on Matthew 12:29. [source]
See on Matthew 24:17. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 17:31
The word originally means a vessel, and so mostly in the New Testament. See Mark 11:16; John 19:29. But also the entire equipment of a house, collectively: chattels, house-gear. Also the baggage of an army. Here in the sense of house-gear. Compare Luke 17:31; Acts 27:17, of the gear or tackling of the ship. Rev., lowered the gear. [source]
The interpretation of 1 Thessalonians 4:3-6usually varies between two explanations: 1. making the whole passage refer to fornication and adultery: 2. limiting this reference to 1 Thessalonians 4:3-5, and making 1 Thessalonians 4:6refer to honesty in business. Both are wrong. The entire passage exhibits two groups of parallel clauses; the one concerning sexual, and the other business relations. Thus: 1. Abstain from fornication: deal honorably with your wives. 2. Pursue your business as holy men, not with covetous greed as the heathen: do not overreach or defraud. A comma should be placed after σκεῦος vesseland κτᾶσθαι procureor acquire, instead of being made dependent on εἰδέναι knowshould begin a new clause. Render, that every one of you treat his own wife honorably. Εἰδέναι isused Hebraistically in the sense of have a care for, regard, as 1 Thessalonians 5:12, “Know them that labor,” etc.: recognize their claim to respect, and hold them in due regard. Comp. Genesis 39:6: Potiphar οὐκ ᾔδει τῶν καθ ' αὑτὸν οὐδὲν “gave himself no concern about anything that he had.” 1 Samuel 2:12: the sons of Eli οὐκ εἰδότες τὸν κύριον “paying no respect to the Lord.” Exodus 1:8: Another King arose ὃς οὐκ ᾔδει τὸν Ἱωσήφ “who did not recognize or regard Joseph”: did not remember his services and the respect in which he had been held. Σκεῦος is sometimes explained as body, for which there is no evidence in N.T. In 2 Corinthians 4:7the sense is metaphorical. Neither in lxx nor Class. does it mean body. In lxx very often of the sacred vessels of worship: sometimes, as in Class., of the accoutrements of war. In N.T. occasionally, both in singular and plural, in the general sense of appliances, furniture, tackling. See Matthew 12:29; Luke 17:31; Acts 27:17; Hebrews 9:21. For the meaning vessel, see Luke 8:16; John 19:20; 2 Corinthians 4:7; Revelation 2:27. Here, metaphorically, for wife; comp. 1 Peter 3:7. It was used for wife in the coarse and literal sense by Rabbinical writers. The admonition aptly follows the charge to abstain from fornication. On the contrary, let each one treat honorably his own wife. The common interpretation is, “as a safeguard against fornication let every one know how to procure his own wife.” It is quite safe to say that such a sentence could never have proceeded from Paul. He never would have offset a charge to abstain from fornication with a counsel to be well informed in the way of obtaining a wife. When he does touch this subject, as he does in 1 Corinthians 7:2, he says, very simply, “to avoid fornication let every man have ( ἐχέτω ) his own wife”; not, know how to get one. Εἰδέναι knowas usually interpreted, is both superfluous and absurd. Besides, the question was not of procuring a wife, but of living honorably and decently with her, paying her the respect which was her right, and therefore avoiding illicit connections. [source]