The Meaning of Luke 17:35 Explained

Luke 17:35

KJV: Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.

YLT: two women shall be grinding at the same place together, the one shall be taken, and the other shall be left;

Darby: Two women shall be grinding together; the one shall be seized and the other shall be let go.

ASV: There shall be two women grinding together; the one shall be taken, and the other shall be left.

What is the context of Luke 17:35?

KJV Reverse Interlinear

Two  [women] shall be  grinding  together;  the one  shall be taken,  and  the other  left. 

What does Luke 17:35 Mean?

Context Summary

Luke 17:22-37 - "the Days Of The Son Of Man"
Clearly enough, our Lord foresaw the approaching dissolution of the Jewish state. There was no help for it, notwithstanding all that the Baptist and Christ Himself had done. Suddenly and inevitably its doom must befall, as the deluge in the old world and the overthrow of Sodom. The Roman eagles would gather round the devoted city and only instant flight would avail. The early Christian disciples were warned by these words, and escaped to Pella, before Titus struck the last blow.
Since then other catastrophes have befallen, and finally the day of doom will break upon the world-to all of which the Master's words have been and are appropriate. In one sense, the advent of Christ took place at the fall of Jerusalem, the scenes of which were probably a miniature of the travail through which the new heavens and the new earth will be born. Let us not seek our own, but the things that belong to the Kingdom; then all other things "will be added," Matthew 6:33. [source]

Chapter Summary: Luke 17

1  Jesus teaches to avoid occasions of offense;
3  and to forgive one another
5  The power of faith
6  How we are bound to God
11  Jesus heals ten lepers
22  Of the kingdom of God, and the coming of the Son of Man

Greek Commentary for Luke 17:35

Shall be grinding [εσονται αλητουσαι]
Periphrastic future active indicative of αλητω — alēthō an old verb only in the N.T. here and Matthew 24:41. [source]
Together [επι το αυτο]
In the same place, near together as in Acts 2:1. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 17:35

Acts 1:15 Multitude of persons [οχλος ονοματων]
Literally, multitude of names. This Hebraistic use of ονομα — onoma = person occurs in the lxx (Numbers 1:2; 18:20; 3:40, 43; 26:53) and in Revelation 3:4; Revelation 11:13. Together (επι το αυτο — epi to auto). The word “gathered” is not in the Greek here, but it does occur in Matthew 22:34 and that is undoubtedly the idea in Luke 17:35 as in Acts 2:1, Acts 2:44, Acts 2:47; 1 Corinthians 11:20; 1 Corinthians 14:23. So also here. They were in the same place (το αυτο — to auto). About a hundred and twenty A crowd for “the upper room.” No special significance in the number 120, just the number there. [source]
Acts 1:15 Together [επι το αυτο]
The word “gathered” is not in the Greek here, but it does occur in Matthew 22:34 and that is undoubtedly the idea in Luke 17:35 as in Acts 2:1, Acts 2:44, Acts 2:47; 1 Corinthians 11:20; 1 Corinthians 14:23. So also here. They were in the same place (το αυτο — to auto). [source]

What do the individual words in Luke 17:35 mean?

There will be two [women] grinding at the same [place] The one will be taken - and the other will be left
ἔσονται δύο ἀλήθουσαι ἐπὶ τὸ αὐτό μία παραλημφθήσεται δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται

ἔσονται  There  will  be 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
δύο  two  [women] 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Plural
Root: δύο 
Sense: the two, the twain.
ἀλήθουσαι  grinding 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Feminine Plural
Root: ἀλήθω  
Sense: to grind.
ἐπὶ  at 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
αὐτό  same  [place] 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Neuter 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
μία  one 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular
Root: εἷς  
Sense: one.
παραλημφθήσεται  will  be  taken 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: παραλαμβάνω  
Sense: to take to, to take with one’s self, to join to one’s self.
  - 
Parse: Article, Nominative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἑτέρα  the  other 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular
Root: ἀλλοιόω 
Sense: the other, another, other.
ἀφεθήσεται  will  be  left 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: ἀφίημι 
Sense: to send away.

What are the major concepts related to Luke 17:35?

Loading Information...