KJV: And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
YLT: And he spake also unto certain who have been trusting in themselves that they were righteous, and have been despising the rest, this simile:
Darby: And he spoke also to some, who trusted in themselves that they were righteous and made nothing of all the rest of men, this parable:
ASV: And he spake also this parable unto certain who trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought:
Εἶπεν | He spoke |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
τινας | some |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Masculine Plural Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
τοὺς | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πεποιθότας | trusting |
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Accusative Masculine Plural Root: ἐπισείω Sense: persuade. |
|
ἑαυτοῖς | themselves |
Parse: Reflexive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
εἰσὶν | they are |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
δίκαιοι | righteous |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: δίκαιος Sense: righteous, observing divine laws. |
|
ἐξουθενοῦντας | despising |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural Root: ἐξουθενέω Sense: to make of no account, despise utterly. |
|
λοιποὺς | others |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: λοιπός Sense: remaining, the rest. |
|
παραβολὴν | parable |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: παραβολή Sense: a placing of one thing by the side of another, juxtaposition, as of ships in battle. |
|
ταύτην | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Feminine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
Greek Commentary for Luke 18:9
A late verb εχουτενεω exoutheneō like ουδενεω oudeneō from ουτεν outhen (ουδεν ouden), to consider or treat as nothing. In lxx and chiefly in Luke and Paul in the N.T. [source]
Lit., made nothing of. Rev., set at nought. [source]
The expression is stronger. Lit., the rest. They threw all others beside themselves into one class. Rev., correctly, all others. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 18:9
Lit., the rest of men. See on Luke 18:9. A Jewish saying is quoted that s true Rabbin ought to thank God every day of his life; 1, that he was not created a Gentile; 2, that he was not a plebeian; 3, that he was not born a woman. [source]
Commonly explained by making both verbs govern your temptation. Thus the meaning would be: “You were tempted to treat my preaching contemptuously because of my bodily infirmity; but you did not despise nor reject that which was a temptation to you.” This is extremely far fetched, awkward, and quite without parallel in Paul's writings or elsewhere. It does not suit the following but received me, etc. It lays the stress on the Galatians' resistance of a temptation to despise Paul; whereas the idea of a temptation is incidental. On this construction we should rather expect Paul to say: “Ye did despise and repudiate this temptation.” Better, make your temptation, etc., dependent on ye know (Galatians 4:13); place a colon after flesh, and make both verbs govern me in the following clause. Rend. “Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel to you the first time, and (ye know) your temptation which was in my flesh: ye did not despise nor reject me, but received me.” The last clause thus forms one of a series of short and detached clauses beginning with Galatians 4:10. Ὁυκ ἐξουθενήσατε yedid not set at nought, from οὐδέν nothingThe form οὐθέν occurs Luke 22:35; Luke 23:14; Acts 19:27; Acts 26:26; 1 Corinthians 13:2; 2 Corinthians 11:8. For the compound here, comp. Luke 18:9; Luke 23:11; Acts 4:11; 2 Corinthians 10:10. oClass. Ἑξεπτύσατε spurnedN.T.oLit. spat out. A strong metaphor, adding the idea of contempt to that of setting at nought. Comp. Hom. Od. v. 322; Aristoph. Wasps, 792. The two verbs express contemptuous indifference. Ἑμέσαι tovomit, as a figure of contemptuous rejection, is found in Revelation 3:16. The simple πτύειν tospit only in the literal sense in N.T. Mark 7:33; Mark 8:23; John 9:6, and no other compound occurs. [source]
The article with the participle marks these persons as characteristically troublesome - the troublers. Comp. Luke 18:9, of those who were characteristically self-righteous. For trouble in the sense of disturbing faith and unsettling principle, see Galatians 5:10; Acts 15:24. Not necessarily, as Lightfoot, raising seditions. [source]