KJV: And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
YLT: 'And it came to pass, on his coming back, having taken the kingdom, that he commanded these servants to be called to him, to whom he gave the money, that he might know what any one had done in business.
Darby: And it came to pass on his arrival back again, having received the kingdom, that he desired these bondmen to whom he gave the money to be called to him, in order that he might know what every one had gained by trading.
ASV: And it came to pass, when he was come back again, having received the kingdom, that he commanded these servants, unto whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading.
ἐγένετο | it came to pass |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
ἐπανελθεῖν | returning |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἐπανέρχομαι Sense: to return, come back again. |
|
αὐτὸν | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
λαβόντα | having received |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Accusative Masculine Singular Root: λαμβάνω Sense: to take. |
|
βασιλείαν | kingdom |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: βασιλεία Sense: royal power, kingship, dominion, rule. |
|
καὶ | that |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
εἶπεν | he directed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
φωνηθῆναι | to be called |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive Root: φωνέω Sense: to sound, emit a sound, to speak. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
δούλους | servants |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: δοῦλοσ1 Sense: a slave, bondman, man of servile condition. |
|
τούτους | these |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Masculine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
οἷς | to whom |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Masculine Plural Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
δεδώκει | he had given |
Parse: Verb, Pluperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: διδῶ Sense: to give. |
|
ἀργύριον | money |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ἀργύριον Sense: silver. |
|
ἵνα | in order that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
γνοῖ | he might know |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: γινώσκω Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel. |
|
〈τίς〉 | each |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Feminine Singular Root: τίς Sense: who, which, what. |
|
διεπραγματεύσαντο | had gained by trading |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Plural Root: διαπραγματεύομαι Sense: thoroughly, earnestly to undertake a business. |
Greek Commentary for Luke 19:15
“On the coming back again as to him.” Luke‘s favourite idiom of the articular infinitive after εν en and with the accusative of general reference. [source]
Past perfect active indicative without augment of διδωμι didōmi he might know Second aorist active subjunctive of γινοσκω ginoskō The optative would be γνοιη gnoiē f0). [source]
Only here in New Testament. See on Luke 19:13. [source]