The Meaning of Luke 19:45 Explained

Luke 19:45

KJV: And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;

YLT: And having entered into the temple, he began to cast forth those selling in it, and those buying,

Darby: And entering into the temple, he began to cast out those that sold and bought in it,

ASV: And he entered into the temple, and began to cast out them that sold,

KJV Reverse Interlinear

And  he went  into  the temple,  and began  to cast out  them that sold  therein,  and  them that bought; 

What does Luke 19:45 Mean?

Context Summary

Luke 19:41-48 - The Doom Of The Royal City
Our Lord loved the city of His race; and when it finally rejected His appeals, He knew that nothing could avert its downfall. Hence His tears! Each nation, city and individual has one day which is the crisis of existence. We cross the equator without knowing it. There is one hour in each God-forsaken life when, as in the Temple before its fall, watchers hear the words, "Let us depart," and there is the rustle of wings! Notice that God visits us in mercy before He comes to us in wrath.
It was a startling act when Christ cleansed the Temple for the second time, John 2:13, etc. If there had been daily papers in those days, they would have chronicled it in great headlines. Extraordinary that this meek and lowly man should break out so vehemently! But His zeal for God's house sustained and bore Him along. Let us ask Him to cleanse the temple of our heart.
These priests and scribes had vested interests to conserve, which blinded them to the beauty and glory of Christ. If we place a coin, however valueless, against the eye, it will blind us to the sun. [source]

Chapter Summary: Luke 19

1  Of Zacchaeus a tax collector
11  The ten minas
28  Jesus rides into Jerusalem with triumph;
41  weeps over it;
45  drives the buyers and sellers out of the temple;
47  Teaching daily in it The rulers seek to destroy him, but fear the people

Greek Commentary for Luke 19:45

Began to cast out [ηρχατο εκβαλλειν]
So Mark 11:15 whereas Matthew 21:12 has simply “he cast out.” See Mark and Matthew for discussion of this second cleansing of the temple at the close of the public ministry in relation to the one at the beginning in John 2:14-22. There is nothing gained by accusing John or the Synoptics of a gross chronological blunder. There was abundant time in these three years for all the abuses to be revived. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 19:45

John 2:14 Changers of money [κερματιστὰς]
Only here in the New Testament. The kindred noun κέρμα , money, which occurs only in John 2:15, is from κείρω , to cut into bits, and means therefore small coin; “small change,” of which the money-changers would require a large supply. Hence changers of money means, strictly, dealers in small change. Matthew and Mark use λυβιστής (see John 2:15), of which the meaning is substantially the same so far as regards the dealing in small coin; but with the difference that κόλλυβος , the noun from which it is derived, and meaning a small coin, is also used to denote the rate of exchange. This latter word therefore gives a hint of the premium on exchange, which John's word here does not convey. The money-changers opened their stalls in the country towns a month before the feast. By the time of the first arrivals of passover-pilgrims at Jerusalem, the country stalls were closed, and the money-changers sat in the temple (see on Mark 11:15-175; see on Matthew 21:12; see on Mark 11:15). John's picture of this incident is more graphic and detailed than those of the Synoptists, who merely state summarily the driving out of the traders and the overthrow of the tables. Compare Matthew 21:12, Matthew 21:13; 1710842743_54; Luke 19:45, Luke 19:46. [source]
John 2:14 Those that sold [τους πωλουντας]
Present active articular participle of πωλεω — pōleō to sell. They were in the Court of the Gentiles within the temple precinct Probably their very presence in his Father‘s house angered Jesus. The Synoptics (Mark 11:15-17; Matthew 21:12.; Luke 19:45.) record a similar incident the day after the Triumphal Entry. If there was only one, it would seem more natural at the close. But why could it not occur at the beginning also? Here it is an obvious protest by Christ at the beginning of his ministry as in the Synoptics it is an indignant outcry against the desecration. The cessation was only temporary in both instances. [source]

What do the individual words in Luke 19:45 mean?

And having entered into the temple He began to cast out those selling
Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας

εἰσελθὼν  having  entered 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: εἰσέρχομαι  
Sense: to go out or come in: to enter.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
ἱερὸν  temple 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ἱερόν  
Sense: a sacred place, temple.
ἤρξατο  He  began 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: ἄρχω  
Sense: to be the first to do (anything), to begin.
ἐκβάλλειν  to  cast  out 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: ἐκβάλλω  
Sense: to cast out, drive out, to send out.
τοὺς  those 
Parse: Article, Accusative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
πωλοῦντας  selling 
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural
Root: πωλέω  
Sense: to barter, to sell.

What are the major concepts related to Luke 19:45?

Loading Information...