KJV: And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
YLT: and having seen it, they were all murmuring, saying -- 'With a sinful man he went in to lodge!'
Darby: And all murmured when they saw it, saying, He has turned in to lodge with a sinful man.
ASV: And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone in to lodge with a man that is a sinner.
ἰδόντες | having seen [it] |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
διεγόγγυζον | were grumbling |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: διαγογγύζω Sense: to murmur. |
|
λέγοντες | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἁμαρτωλῷ | a sinful |
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular Root: ἁμαρτωλός Sense: devoted to sin, a sinner. |
|
ἀνδρὶ | man |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: ἀνήρ Sense: with reference to sex. |
|
εἰσῆλθεν | He has entered |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰσέρχομαι Sense: to go out or come in: to enter. |
|
καταλῦσαι | to stay |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: καταλύω Sense: to dissolve, disunite. |
Greek Commentary for Luke 19:7
Imperfect middle of this compound onomatopoetic word διαγογγυζω dia -γογγυζω gogguzō In Luke 5:30 we have the simple δια gogguzō a late word like the cooing doves or the hum of bees. This compound with καταλυσαι dia - is still rarer, but more expressive. [source]
Jesus was the hero of this crowd from Galilee on their way to the passover. But here he had shocked their sensibilities and those of the people of Jericho by inviting himself to be the guest of this chief publican and notorious sinner who had robbed nearly everybody in the city by exorbitant taxes. [source]
More correctly, Rev., lodge. See on Luke 9:12. [source]
See on Luke 3:12. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 19:7
Imperfect active of δια diagogguzō late Greek compound in the lxx and Byzantine writers. In the N.T. only here and Luke 19:7. The force of ουτος dia here is probably between or among themselves. It spread (imperfect tense) whenever these two classes came in contact with Jesus. As the publicans and the sinners were drawing near to Jesus just in that proportion the Pharisees and the scribes increased their murmurings. The social breach is here an open yawning chasm.This man (προσδεχεται houtos). A contemptuous sneer in the use of the pronoun. They spoke out openly and probably pointed at Jesus.Receiveth Present middle indicative of the common verb υπεδεχατο prosdechomai In Luke 12:36 we had it for expecting, here it is to give access to oneself, to welcome like και συνεστιει αυτοις hupedexato of Martha‘s welcome to Jesus (Luke 10:38). The charge here is that this is the habit of Jesus. He shows no sense of social superiority to these outcasts (like the Hindu “untouchables” in India).And eateth with them (αυτοις kai sunesthiei autois). Associative instrumental case (συν autois) after πιλος sun - in composition. This is an old charge (Luke 5:30) and a much more serious breach from the standpoint of the Pharisees. The implication is that Jesus prefers these outcasts to the respectable classes (the Pharisees and the scribes) because he is like them in character and tastes, even with the harlots. There was a sting in the charge that he was the “friend” (philos) of publicans and sinners (Luke 7:34). [source]
First aorist active subjunctive of καταλυω kataluō a common verb, to dissolve, destroy, overthrow, and then of travellers to break a journey, to lodge Only here and Luke 19:7 in the N.T. in this sense.Get victuals (ευρωσιν επισιτισμον heurōsin episitismon). Ingressive aorist active of ευρισκω heuriskō very common verb.Victuals See notes on Mark 6:32-44; notes on Matthew 14:13-21 for discussion of details. [source]