The Meaning of Luke 2:42 Explained

Luke 2:42

KJV: And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.

YLT: and when he became twelve years old, they having gone up to Jerusalem, according to the custom of the feast,

Darby: And when he was twelve years old, and they went up to Jerusalem according to the custom of the feast

ASV: And when he was twelve years old, they went up after the custom of the feast;

KJV Reverse Interlinear

And  when  he was  twelve  years old,  they  went up  to  Jerusalem  after  the custom  of the feast. 

What does Luke 2:42 Mean?

Context Summary

Luke 2:40-52 - The Boy Jesus In The Temple
"Solitary floweret," says Stier, referring to this incident, "gathered from the wonderful enclosed garden of the thirty years and plucked precisely when the swollen bud, at the age of twelve years, was about to burst into flower."
The incident is specially valuable as indicating so perfect an understanding between our Lord and His mother. He wondered that, knowing Him as she did, she could have lost Him, or should have failed to seek Him in His Father's house. The stress is on Wist ye not? Here, however, He seemed to pass into a new attitude toward His life-work. May we not say that He caught sight of its absorbing character, to which all else must be subordinated?
Let us never suppose that we are in the company of Jesus, when, in fact, we may have lost Him. Never rest till you and He have found each other! [source]

Chapter Summary: Luke 2

1  Augustus taxes all the Roman empire
6  The nativity of Jesus
8  An angel relates it to the shepherds, and many sing praises to God for it
15  The shepherds glorify God
21  Jesus is circumcised
22  Mary purified
25  Simeon and Anna prophesy of Jesus,
39  who increases in wisdom,
41  questions in the temple with the teachers,
51  and is obedient to his parents

Greek Commentary for Luke 2:42

Twelve years old [ετων δωδεκα]
Predicate genitive. Luke does not say that Jesus had not been to Jerusalem before, but at twelve a Jewish boy became a “son of the law” and began to observe the ordinances, putting on the phylacteries as a reminder. [source]
They went up [αναβαινοντων αυτων]
Genitive absolute with present active participle, a loose construction here, for the incident narrated took place after they had gone up, not while they were gong up. “On their usual going up” (Plummer). [source]
Twelve years old []
At which age he was known as a son of the law, and came under obligation to observe the ordinances personally. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 2:42

Luke 1:80 Waxed strong [εκραταιουτο]
Imperfect again. The child kept growing in strength of body and spirit.His shewing (αναδειχεως αυτου — anadeixeōs autou). Here alone in the N.T. It occurs in Plutarch and Polybius. The verb appears in a sacrificial sense. The boy, as he grew, may have gone up to the passover and may have seen the boy Jesus (Luke 2:42-52), but he would not know that he was to be the Messiah. So these two boys of destiny grew on with the years, the one in the desert hills near Hebron after Zacharias and Elisabeth died, the other, the young Carpenter up in Nazareth, each waiting for “his shewing unto Israel.” [source]
Luke 1:80 His shewing [αναδειχεως αυτου]
Here alone in the N.T. It occurs in Plutarch and Polybius. The verb appears in a sacrificial sense. The boy, as he grew, may have gone up to the passover and may have seen the boy Jesus (Luke 2:42-52), but he would not know that he was to be the Messiah. So these two boys of destiny grew on with the years, the one in the desert hills near Hebron after Zacharias and Elisabeth died, the other, the young Carpenter up in Nazareth, each waiting for “his shewing unto Israel.” [source]
1 Timothy 5:9 Let none be enrolled as a widow [χηρα καταλεγεστω]
Present passive imperative of καταλεγω — katalegō old verb, to set down in an official list, only here in N.T. “Let a widow be enrolled,” the negative coming later, “having become of no less than sixty years” Second perfect active participle of γινομαι — ginomai For the case of ετων — etōn see note on Luke 2:42. This list of genuine widows (1 Timothy 5:3, 1 Timothy 5:5) apparently had some kind of church work to do (care for the sick, the orphans, etc.). [source]

What do the individual words in Luke 2:42 mean?

And when He was years [old] twelve having gone up they according to the custom of the Feast
Καὶ ὅτε ἐγένετο ἐτῶν δώδεκα ἀναβαινόντων αὐτῶν κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἑορτῆς

ἐγένετο  He  was 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
ἐτῶν  years  [old] 
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural
Root: ἔτος  
Sense: year.
δώδεκα  twelve 
Parse: Adjective, Genitive Neuter Plural
Root: δώδεκα  
Sense: twelve.
ἀναβαινόντων  having  gone  up 
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural
Root: ἀναβαίνω  
Sense: ascend.
κατὰ  according  to 
Parse: Preposition
Root: κατά 
Sense: down from, through out.
ἔθος  custom 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: ἔθος  
Sense: custom.
τῆς  of  the 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἑορτῆς  Feast 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ἑορτή  
Sense: a feast day, festival.

What are the major concepts related to Luke 2:42?

Loading Information...