KJV: And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
YLT: And it came to pass, in their being there, the days were fulfilled for her bringing forth,
Darby: And it came to pass, while they were there, the days of her giving birth to her child were fulfilled,
ASV: And it came to pass, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered.
Ἐγένετο | It came to pass |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
εἶναι | being |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
αὐτοὺς | - |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἐπλήσθησαν | were fulfilled |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: πίμπλημι Sense: to fill. |
|
ἡμέραι | days |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
τεκεῖν | giving birth |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: τίκτω Sense: to bring forth, bear, produce (fruit from the seed). |
|
αὐτήν | of her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
Greek Commentary for Luke 2:6
(του τεκειν αυτην tou tekein autēn). [source]
. A neat use of the articular infinitive, second aorist active, with the accusative of general reference. From τικτω tiktō common verb. [source]