The Meaning of Luke 20:11 Explained

Luke 20:11

KJV: And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.

YLT: 'And he added to send another servant, and they that one also having beaten and dishonoured, did send away empty;

Darby: And again he sent another bondman; but they, having beaten him also, and cast insult upon him, sent him away empty.

ASV: And he sent yet another servant: and him also they beat, and handled him shamefully, and sent him away empty.

KJV Reverse Interlinear

And  again  he sent  another  servant:  and  they beat  him also,  and  entreated [him] shamefully,  and sent [him] away  empty. 

What does Luke 20:11 Mean?

Context Summary

Luke 20:9-18 - "the Stone Which The Builders Rejected"
The vineyard represents the privileges and blessings of the Hebrew race. The servants are evidently the prophets and others sent from God. Whatever our position in life, God expects a revenue from it. We are not owners, but tenants; not proprietors, but stewards. Are you sure that you are giving God the dues which He may justly claim?
Notice how our Lord severs Himself from all human messengers, as the Son. When He said my beloved Son, He anticipated John 3:16. The warm kiss of the father's love was on His cheek. He realized that He was the heir, Hebrews 1:2; Romans 8:17.
It is said that in the building of Solomon's Temple, a valuable carved stone was cast aside and neglected, till a part of the structure absolutely called for it. You may build society as you like, but there will come a time when Christ will be needed to give the finishing touch. [source]

Chapter Summary: Luke 20

1  Jesus confirms his authority by a question of John's baptism
9  The parable of the vineyard
19  Of giving tribute to Caesar
27  He instructs the Sadducees, who denied the resurrection
41  How Jesus is the Son of David
45  He warns his disciples to beware of the scribes

Greek Commentary for Luke 20:11

He sent yet another [προσετετο ετερον πεμπσαι]
Literally, he added to send another. A clear Hebraism repeated in Luke 20:12 and also in Luke 19:11. [source]
He sent yet [προσέθετο πέμψαι]
Lit., he added to send. A Hebrew form of expression. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 20:11

John 8:49 I have not a demon [εγω δαιμονιον ουκ εχω]
This Jesus says calmly, passing by the reference to the Samaritans as beneath notice. My Father As in John 2:16. He is not mad in claiming to honour God (cf. John 7:18). They were insulting the Father in insulting him (cf. John 5:23). On ατιμαζω — atimazō (α — a privative and τιμαω — timaō to dishonour) see Luke 20:11. [source]
Acts 12:3 Proceeded to seize [προσετετο συλλαβειν]
A patent Hebraism in Luke 20:11. already, and nowhere else in the N.T. It occurs in the lxx (Genesis 4:2; Genesis 8:12; Genesis 18:29, etc.). Second aorist middle indicative of προστιτημι — prostithēmi and the second aorist active infinitive of συλλαμβανω — sullambanō Literally, he added to seize, he seized Peter in addition to James. The days of unleavened bread (ημεραι των αζυμων — hēmerai tōn azumōn). By this parenthesis Luke locates the time of the year when Peter was arrested, the passover. It was a fine occasion for Agrippa to increase his favour among the crowds of Jews there by extra zeal against the Christians. It is possible that Luke obtained his information about this incident from John Mark for at his Mother‘s house the disciples gathered (Acts 12:12). [source]
Hebrews 12:19 Be spoken to them any more [προστεθῆναι αὐτοῖς]
Lit. be added. See on Luke 3:19; see on Luke 20:11; see on Acts 12:3. To them refers to the hearers, not to the things heard. Rend. “that no word more should be spoken unto them.” Comp. Exodus 20:19; Deuteronomy 5:25; Deuteronomy 18:16. [source]

What do the individual words in Luke 20:11 mean?

And he proceeded another to send a servant - but him having beaten having dishonored they sent away empty-handed
Καὶ προσέθετο ἕτερον πέμψαι δοῦλον οἱ δὲ κἀκεῖνον δείραντες ἀτιμάσαντες ἐξαπέστειλαν κενόν

προσέθετο  he  proceeded 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: προστίθημι  
Sense: to put to.
ἕτερον  another 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: ἀλλοιόω 
Sense: the other, another, other.
πέμψαι  to  send 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: πέμπω  
Sense: to send.
δοῦλον  a  servant 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: δοῦλοσ1 
Sense: a slave, bondman, man of servile condition.
οἱ  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
δείραντες  having  beaten 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: δέρω  
Sense: to flay, skin.
ἀτιμάσαντες  having  dishonored 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἀτιμάζω 
Sense: to dishonour, insult, treat with contempt.
ἐξαπέστειλαν  they  sent  away 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐξαποστέλλω  
Sense: to send forth.
κενόν  empty-handed 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: κενός  
Sense: empty, vain, devoid of truth.