KJV: As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
YLT: These things that ye behold -- days will come, in which there shall not be left a stone upon a stone, that shall not be thrown down.'
Darby: As to these things which ye are beholding, days are coming in which there shall not be left stone upon stone which shall not be thrown down.
ASV: As for these things which ye behold, the days will come, in which there shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
Ταῦτα | [As to] these things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
θεωρεῖτε | you are beholding |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: θεωρέω Sense: to be a spectator, look at, behold. |
|
ἐλεύσονται | will come |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Plural Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
ἡμέραι | [the] days |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
ἀφεθήσεται | will be left |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: ἀφίημι Sense: to send away. |
|
λίθος | stone |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: λίθος Sense: a stone. |
|
ἐπὶ | upon |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
λίθῳ | stone |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: λίθος Sense: a stone. |
|
(ὧδε) | here |
Parse: Adverb Root: ὧδε Sense: here, to this place, etc. |
|
καταλυθήσεται | will be thrown down |
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: καταλύω Sense: to dissolve, disunite. |
Greek Commentary for Luke 21:6
Accusative of general reference. [source]
Stone upon stone (locative). Here both Mark 13:2; Matthew 24:2 have επι λιτον epi lithon (accusative). Instead of ουκ απετησεται ouk aphethēsetai (future passive) they both have ου μη απετηι ou mē aphethēi (double negative with aorist passive subjunctive). It was a shock to the disciples to hear this after the triumphal entry. [source]
See on Luke 10:18. [source]
See on Mark 13:2. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 21:6
Lit., be loosened down. Used of the dilapidation of the temple (Luke 21:6), and of the dissolution of the body under the figure of striking a tent (2 Corinthians 5:1). See on Mark 13:2. [source]
See Revelation 2:27; Mark 6:8 for ραβδος rabdos one said “Saying” (present active masculine participle of λεγω legō) is all that the Greek has. The participle implies εδωκεν edōken (he gave), not εδοτη edothē a harsh construction seen in Genesis 22:20; Genesis 38:24, etc.Rise and measure (εγειρε και μετρησον egeire kai metrēson). Present active imperative of εγειρω egeirō (intransitive, exclamatory use as in Mark 2:11) and first aorist active imperative of μετρεω metreō In Ezekiel 42:2. the prophet measures the temple and that passage is probably in mind here. But modern scholars do not know how to interpret this interlude (Revelation 11:1-13) before the seventh trumpet (Revelation 11:15). Some (Wellhausen) take it to be a scrap from the Zealot party before the destruction of Jerusalem, which event Christ also foretold (Mark 13:2; Matthew 24:2; Luke 21:6) and which was also attributed to Stephen (Acts 6:14). Charles denies any possible literal interpretation and takes the language in a wholly eschatological sense. There are three points in the interlude, however understood: the chastisement of Jerusalem or Israel (Revelation 11:1, Revelation 11:2), the mission of the two witnesses (Revelation 11:3-12), the rescue of the remnant (Revelation 11:13). There is a heavenly sanctuary (Revelation 7:15; Revelation 11:19; Revelation 14:15, etc.), but here ναος naos is on earth and yet not the actual temple in Jerusalem (unless so interpreted). Perhaps here it is the spiritual (Revelation 3:12; 2 Thessalonians 2:4; 1 Corinthians 3:16.; 2 Corinthians 6:16; Ephesians 2:19.). For altar (τυσιαστηριον thusiastērion) see Revelation 8:3. Perhaps measuring as applied to “them that worship therein” (τους προσκυνουντας εν αυτωι tous proskunountas en autōi) implies a word like numbering, with an allusion to the 144,000 in chapter 7 (a zeugma). [source]
Present active imperative of εγειρω egeirō (intransitive, exclamatory use as in Mark 2:11) and first aorist active imperative of μετρεω metreō In Ezekiel 42:2. the prophet measures the temple and that passage is probably in mind here. But modern scholars do not know how to interpret this interlude (Revelation 11:1-13) before the seventh trumpet (Revelation 11:15). Some (Wellhausen) take it to be a scrap from the Zealot party before the destruction of Jerusalem, which event Christ also foretold (Mark 13:2; Matthew 24:2; Luke 21:6) and which was also attributed to Stephen (Acts 6:14). Charles denies any possible literal interpretation and takes the language in a wholly eschatological sense. There are three points in the interlude, however understood: the chastisement of Jerusalem or Israel (Revelation 11:1, Revelation 11:2), the mission of the two witnesses (Revelation 11:3-12), the rescue of the remnant (Revelation 11:13). There is a heavenly sanctuary (Revelation 7:15; Revelation 11:19; Revelation 14:15, etc.), but here ναος naos is on earth and yet not the actual temple in Jerusalem (unless so interpreted). Perhaps here it is the spiritual (Revelation 3:12; 2 Thessalonians 2:4; 1 Corinthians 3:16.; 2 Corinthians 6:16; Ephesians 2:19.). For altar (τυσιαστηριον thusiastērion) see Revelation 8:3. Perhaps measuring as applied to “them that worship therein” (τους προσκυνουντας εν αυτωι tous proskunountas en autōi) implies a word like numbering, with an allusion to the 144,000 in chapter 7 (a zeugma). [source]