This scene of mockery is very terrible. How difficult the twelve legions of angels must have found it to restrain themselves. See Matthew 26:53. Here we have an exhibition of the hidden evil of the human heart, which is drawn forth in contact with infinite purity, as the stench of stagnant water is elicited by the summer sun.
Our Lord answered not a word to all the false accusations that were leveled against Him. He left the false witnesses to refute each other. But as soon as His divine claims were challenged, He could not keep silence. It is very noticeable that, in this Gospel, which lays such stress on Christ's pure humanity, Luke makes it so clear that the unwavering affirmation of His equality with God was the cause of His death, John 5:18. Is there not a sense in which the eye of faith always beholds Him seated at the right hand of God's power? [source]
Chapter Summary: Luke 22
1The leaders conspire against Jesus 3Satan prepares Judas to betray him 7The apostles prepare the Passover 19Jesus institutes his holy supper; 21covertly foretells of the traitor; 24rebukes the rest of his apostles from ambition; 31assures Peter his faith should not fail; 34and yet he should deny him thrice 39He prays in the mount, and sweats blood; 47is betrayed with a kiss; 50he heals Malchus' ear; 54he is thrice denied by Peter; 63shamefully abused; 66and confesses himself to be the Son of God
Greek Commentary for Luke 22:65
Many other things [ετερα πολλα] These are just samples. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 22:65
James 2:7Blaspheme [βλασπημουσιν] Present active indicative of common verb βλασπημεω blasphēmeō (from βλασπημος blasphēmos speaking evil, βλαχ blax or βλαπτω blaptō and πημη phēmē), as in Luke 22:65. [source]
1 Peter 4:4They think it strange [χενιζονται] Present passive indicative of χενιζω xenizō old verb (from χενος xenos stranger), to entertain a guest (Acts 10:23), to astonish (Acts 17:20). See also 1 Peter 4:12. “They are surprised or astonished.”That ye run not with them (μη συντρεχοντων υμων mē suntrechontōn humōn). Genitive absolute (negative μη mē) with present active participle of συντρεχω suntrechō old compound, to run together like a crowd or a mob as here (just like our phrase, “running with certain folks”).Into the same excess of riot Αναχυσιν Anachusin (from αναχεω anacheō to pour forth) is a late and rare word, our overflowing, here only in N.T. Ασωτιας Asōtias is the character of an abandoned man Present active participle of βλασπημεω blasphēmeō as in Luke 22:65. “The Christians were compelled to stand aloof from all the social pleasures of the world, and the Gentiles bitterly resented their puritanism, regarding them as the enemies of all joy, and therefore of the human race” (Bigg). [source]
1 Peter 4:4Into the same excess of riot [εις την αυτην της ασωτιας αναχυσιν] Αναχυσιν Anachusin (from αναχεω anacheō to pour forth) is a late and rare word, our overflowing, here only in N.T. Ασωτιας Asōtias is the character of an abandoned man Present active participle of βλασπημεω blasphēmeō as in Luke 22:65. “The Christians were compelled to stand aloof from all the social pleasures of the world, and the Gentiles bitterly resented their puritanism, regarding them as the enemies of all joy, and therefore of the human race” (Bigg). [source]
1 Peter 4:4Speaking evil of you [βλασπημουντες] Present active participle of βλασπημεω blasphēmeō as in Luke 22:65. “The Christians were compelled to stand aloof from all the social pleasures of the world, and the Gentiles bitterly resented their puritanism, regarding them as the enemies of all joy, and therefore of the human race” (Bigg). [source]
What do the individual words in Luke 22:65 mean?
Andother thingsmanyblasphemingthey were sayingtoHim
Greek Commentary for Luke 22:65
These are just samples. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 22:65
Present active indicative of common verb βλασπημεω blasphēmeō (from βλασπημος blasphēmos speaking evil, βλαχ blax or βλαπτω blaptō and πημη phēmē), as in Luke 22:65. [source]
Present passive indicative of χενιζω xenizō old verb (from χενος xenos stranger), to entertain a guest (Acts 10:23), to astonish (Acts 17:20). See also 1 Peter 4:12. “They are surprised or astonished.”That ye run not with them (μη συντρεχοντων υμων mē suntrechontōn humōn). Genitive absolute (negative μη mē) with present active participle of συντρεχω suntrechō old compound, to run together like a crowd or a mob as here (just like our phrase, “running with certain folks”).Into the same excess of riot Αναχυσιν Anachusin (from αναχεω anacheō to pour forth) is a late and rare word, our overflowing, here only in N.T. Ασωτιας Asōtias is the character of an abandoned man Present active participle of βλασπημεω blasphēmeō as in Luke 22:65. “The Christians were compelled to stand aloof from all the social pleasures of the world, and the Gentiles bitterly resented their puritanism, regarding them as the enemies of all joy, and therefore of the human race” (Bigg). [source]
Αναχυσιν Anachusin (from αναχεω anacheō to pour forth) is a late and rare word, our overflowing, here only in N.T. Ασωτιας Asōtias is the character of an abandoned man Present active participle of βλασπημεω blasphēmeō as in Luke 22:65. “The Christians were compelled to stand aloof from all the social pleasures of the world, and the Gentiles bitterly resented their puritanism, regarding them as the enemies of all joy, and therefore of the human race” (Bigg). [source]
Present active participle of βλασπημεω blasphēmeō as in Luke 22:65. “The Christians were compelled to stand aloof from all the social pleasures of the world, and the Gentiles bitterly resented their puritanism, regarding them as the enemies of all joy, and therefore of the human race” (Bigg). [source]