The Meaning of Luke 23:53 Explained

Luke 23:53

KJV: And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.

YLT: and having taken it down, he wrapped it in fine linen, and placed it in a tomb hewn out, where no one was yet laid.

Darby: and having taken it down, wrapped it in fine linen and placed him in a tomb hewn in the rock, where no one had ever been laid.

ASV: And he took it down, and wrapped it in a linen cloth, and laid him in a tomb that was hewn in stone, where never man had yet lain.

What is the context of Luke 23:53?

KJV Reverse Interlinear

And  he took  it  down,  and wrapped  it  in linen,  and  laid  it  in  a sepulchre  that was hewn in stone,  wherein  never  man  before  was  laid. 

What does Luke 23:53 Mean?

Context Summary

Luke 23:47-56 - Faith From, Unexpected Quarters
God has His agents everywhere. They are not known to us, but are well known to Him, and one word from Him will bring them and their resources to His help. How many are unsuspected lovers of His Kingdom! Who would have thought that Joseph was waiting for the kingdom of God, or that he would have identified its advent with the death on the cross!
The body of our Lord was well cared for. They who commit themselves to God will find that He will make Himself responsible for the body, in life to feed and in death to honor; see Matthew 6:33; Deuteronomy 34:6. The new tomb was so ordered that there could be no possible mistake in identifying the precious body, and that the Resurrection should be beyond question. Love, which clings to the last offices with tender solicitude hastened to express itself with a devotion that braved the hatred of the rulers. Darkness and silence settled on the scene-but this was not the end. [source]

Chapter Summary: Luke 23

1  Jesus is accused before Pilate, and sent to Herod
8  Herod mocks him
12  Herod and Pilate become friends
13  Barabbas is desired of the people,
24  and is released by Pilate, and Jesus is given to be crucified
26  He tells the women, that lament him, the destruction of Jerusalem;
34  prays for his enemies
39  Two criminals are crucified with him
46  His death
50  His burial

Greek Commentary for Luke 23:53

Took it down [κατελων]
Second aorist active participle of καταιρεω — kathaireō as in Mark 15:46. [source]
Wrapped [ενετυλιχεν]
See Matt. and Mark also for the linen cloth From λαχευω — laxeuō (λας — las a stone, χεω — xeō to polish). In the lxx and here only in the N.T. Nowhere else so far as known. See the usual Greek verb λατομεω — latomeō in Mark 15:46; Matthew 27:60.Where never man had yet lain Triple negative and periphrastic past perfect passive in sense (κειμαι — keimai), though periphrastic imperfect passive in form. Same item in John 19:40 who uses ην τετειμενος — ēn tetheimenos (periphrastic past perfect passive in form). [source]
Hewn in stone [λαχευτωι]
From λαχευω — laxeuō In the lxx and here only in the N.T. Nowhere else so far as known. See the usual Greek verb λατομεω — latomeō in Mark 15:46; Matthew 27:60. [source]
Where never man had yet lain [ου ουκ εν ουδεις ουπω κειμενος]
Triple negative and periphrastic past perfect passive in sense (κειμαι — keimai), though periphrastic imperfect passive in form. Same item in John 19:40 who uses ην τετειμενος — ēn tetheimenos (periphrastic past perfect passive in form). [source]
Linen [σινδόνι]
See on Mark 14:51; and compare Luke 16:19. [source]
Hewn in stone [λαξευτῷ]
Only here in New Testament, and not at all in classical Greek. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 23:53

Mark 14:51 Linen cloth [σινδόνα]
The probable derivation is from Ἰνδός , an Indian: India being the source from which came this fine fabric used for wrapping dead bodies, and in which Christ's body was enveloped. See Matthew 27:59; Mark 15:46; Luke 23:53. [source]
Mark 14:52 Linen cloth [σινδονα]
An old Greek word of unknown origin. It was fine linen cloth used often for wrapping the dead (Matthew 27:59; Mark 15:46; Luke 23:53). In this instance it could have been a fine sheet or even a shirt. [source]
Mark 15:45 Granted the corpse [εδωρησατο το πτωμα]
This official information was necessary before the burial. As a matter of fact Pilate was probably glad to turn the body over to Joseph else the body would go to the potter‘s field. This is the only instance when πτωμα — ptōma (cadaver, corpse) is applied to the body (σωμα — sōma) of Jesus, the term used in Matthew 27:59; Luke 23:53; John 19:40). [source]
Mark 15:46 Wound [ενειλησεν]
This word is only here in the N.T. As εντυλισσω — entulissō is only in Matthew 27:59; Luke 23:53; John 20:7. Both verbs occur in the papyri, Plutarch, etc. They both mean to wrap, wind, roll in. The body of Jesus was wound in the linen cloth bought by Joseph and the hundred pounds of spices brought by Nicodemus (John 19:39) for burying were placed in the folds of the linen and the linen was bound around the body by strips of cloth (John 19:40). The time was short before the sabbath began and these two reverently laid the body of the Master in Joseph‘s new tomb, hewn out of a rock. The perfect passive participle For further details see Matthew 27:57-60. Luke 23:53 and John 19:41 also tell of the new tomb of Joseph. Some modern scholars think that this very tomb has been identified in Gordon‘s Calvary north of the city. [source]
John 19:41 A garden [κηπος]
See John 18:1, John 18:26. New Fresh, unused. Was never yet laid Periphrastic past perfect passive of τιτημι — tithēmi It was Joseph‘s mausoleum, a rock tomb hewn out of the mountain side (Mark 15:46; Matthew 27:60; Luke 23:53), a custom common with the rich then and now. For royal tombs in gardens see 2 Kings 21:18, 2 Kings 21:26; Nehemiah 3:16. [source]
John 20:7 The napkin [το σουδαριον]
Already in John 11:44 which see. This napkin for the head was in a separate place. Rolled up Perfect passive participle, predicate accusative like κειμενον — keimenon from εντυλισσω — entulissō late verb, to wrap in, to roll up, already in Matthew 27:59; Luke 23:53. It was arranged in an orderly fashion. There was no haste. By itself Old adverb, “apart,” “separately.” [source]

What do the individual words in Luke 23:53 mean?

And having taken it down he wrapped it in a linen cloth placed it in a tomb cut in a rock in which no had been no one not yet laid
καὶ καθελὼν ἐνετύλιξεν αὐτὸ σινδόνι ἔθηκεν αὐτὸν ἐν μνήματι λαξευτῷ οὗ οὐκ ἦν οὐδεὶς οὔπω κείμενος

καθελὼν  having  taken  it  down 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: καθαιρέω  
Sense: to take down.
ἐνετύλιξεν  he  wrapped 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐντυλίσσω  
Sense: to roll up, wrap together.
σινδόνι  in  a  linen  cloth 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: σινδών  
Sense: linen cloth, esp.
ἔθηκεν  placed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: τίθημι  
Sense: to set, put, place.
μνήματι  a  tomb 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: μνῆμα  
Sense: a monument or memorial to perpetuate the memory of any person or thing.
λαξευτῷ  cut  in  a  rock 
Parse: Adjective, Dative Neuter Singular
Root: λαξευτός  
Sense: cut out of stone.
οὗ  in  which 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Neuter Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
οὐκ  no 
Parse: Adverb
Root: οὐ  
Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
ἦν  had  been 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
οὐδεὶς  no  one 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: οὐδείς 
Sense: no one, nothing.
οὔπω  not  yet 
Parse: Adverb
Root: οὔπω  
Sense: not yet.
κείμενος  laid 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular
Root: κεῖμαι  
Sense: to lie.

What are the major concepts related to Luke 23:53?

Loading Information...