The Meaning of Luke 24:16 Explained

Luke 24:16

KJV: But their eyes were holden that they should not know him.

YLT: and their eyes were holden so as not to know him,

Darby: but their eyes were holden so as not to know him.

ASV: But their eyes were holden that they should not know him.

KJV Reverse Interlinear

But  their  eyes  were holden  that they should  not  know  him. 

What does Luke 24:16 Mean?

Context Summary

Luke 24:13-27 - Walking With The Risen Lord
This exquisite idyll of the Resurrection is too lifelike and natural to have been invented. The sorrowful walk; the reasonings; the wonder that anyone could have been for ever so short a time in Jerusalem without knowing of the events that filled their souls; the lingering hope; the despair that the third day was waning and He had not come; the clue of the morning announcement which had not been followed up; the burning heart-all these touches are full of natural pathos.
How swiftly the seven and a half miles must have sped in such company; and what new light illumined the pages of the Old Testament! All the Bible is full of Him, but we need to be shown its meaning. It is only through suffering that we shall come to the glory. But why should not life be one sweet walk of fellowship with One whom we cannot see, but whose presence fills our hearts with burning love, until suddenly the veil shall part in twain! See 1 Peter 1:8. [source]

Chapter Summary: Luke 24

1  Jesus' resurrection is declared by two angels to the women who come to the tomb
9  They report it to others
13  Jesus himself appears to the two disciples that went to Emmaus;
36  afterwards he appears to the apostles, and reproves their unbelief;
47  gives them a charge;
49  promises the Holy Spirit;
50  and so ascends into heaven

Greek Commentary for Luke 24:16

Were holden that they should not know him [εκρατουντο του μη επιγνωναι αυτον]
Imperfect passive of κρατεω — krateō continued being held, with the ablative case of the articular infinitive, “from recognizing him,” from knowing him fully The εκρατουντο — mē is a redundant negative after the negative idea in ekratounto f0). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 24:16

Mark 16:12 In another form [εν ετεραι μορπηι]
It was not a μεταμορπωσις — metamorphōsis or transfiguration like that described in Mark 9:2. Luke explains that their eyes were holden so that they could not recognize Jesus (Luke 24:16). This matchless story appears in full in Luke 24:13-32. [source]
Luke 24:31 Were opened [διηνοιχτησαν]
Ingressive first aorist passive indicative of διανοιγω — dianoigō Effective first aorist active indicative fully recognized him. Same word in Luke 24:16. [source]
Acts 10:47 That these should not be baptized [του μη βαπτιστηναι τουτους]
Ablative case of the articular first aorist passive infinitive of βαπτιζω — baptizō with the redundant negative after the verb of hindering The redundant negative after the verb of hindering is not necessary though often used in ancient Greek and in the Koiné{[28928]}š (papyri). Without it see note on Matthew 19:14 and note on Acts 8:36, and with it see note on Luke 4:42, note on Luke 24:16; and note on Acts 14:18. Cf. Robertson, Grammar, pp. 1061, 1094, 1171. The triple negatives here are a bit confusing to the modern mind Literally, Can any one cut off the water from the being baptized as to these? Meyer: “The water is in this animated language conceived as the element offering itself for the baptism.” As well as we (ως και ημεις — hōs kai hēmeis). The argument was conclusive. God had spoken. Note the query of the eunuch to Philip (Acts 8:36). [source]

What do the individual words in Luke 24:16 mean?

- but the eyes of them were held - not to know Him
οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν

οἱ  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὀφθαλμοὶ  the  eyes 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: ὀφθαλμός  
Sense: the eye.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἐκρατοῦντο  were  held 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural
Root: κρατέω  
Sense: to have power, be powerful.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἐπιγνῶναι  to  know 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἐπιγινώσκω  
Sense: to become thoroughly acquainted with, to know thoroughly.

What are the major concepts related to Luke 24:16?

Loading Information...