KJV: And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
YLT: And they, having risen up the same hour, turned back to Jerusalem, and found gathered together the eleven, and those with them,
Darby: And rising up the same hour, they returned to Jerusalem. And they found the eleven, and those with them, gathered together,
ASV: And they rose up that very hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
ἀναστάντες | having risen up |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἀναπηδάω Sense: to cause to rise up, raise up. |
|
αὐτῇ | [that] same |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
τῇ | - |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ὥρᾳ | hour |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ὥρα Sense: a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year. |
|
ὑπέστρεψαν | they returned |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ὑποστρέφω Sense: to turn back. |
|
Ἰερουσαλήμ | Jerusalem |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Ἰερουσαλήμ Sense: denotes either the city itself or the inhabitants. |
|
εὗρον | they found |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: εὑρίσκω Sense: to come upon, hit upon, to meet with. |
|
ἠθροισμένους | gathered together |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Plural Root: ἀθροίζω Sense: to gather together with others. |
|
ἕνδεκα | eleven |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: ἕνδεκα Sense: eleven. |
|
τοὺς | those |
Parse: Article, Accusative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
Greek Commentary for Luke 24:33
Locative case and common Lukan idiom, at the hour itself. They could not wait. [source]
Perfect passive participle of ατροιζω athroizō old verb from ατροος athroos (copulative α a and τροος throos crowd). Only here in the N.T. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 24:33
The men fared no better than the women. But Luke‘s report of the two on the way to Emmaus is to the effect that they met a hearty welcome by them in Jerusalem (Luke 24:33-35). This shows the independence of the two narratives on this point. There was probably an element who still discredited all the resurrection stories as was true on the mountain in Galilee later when “some doubted” (Matthew 28:17). [source]
Both terms, eleven and twelve (John 20:24), occur after the death of Judas. There were others present on this first Sunday evening according to Luke 24:33. [source]
Accusative present active participle agreeing with “the eleven and those with them” in Luke 24:33. [source]
Another Mary (the others were Mary the mother of Jesus, Mary of Bethany, Mary Magdalene, Mary wife of Cleopas, Mary the mother of James and Joses). She may have been a widow and was possessed of some means since her house was large enough to hold the large group of disciples there. Barnabas, cousin of John Mark her son (Colossians 4:10), was also a man of property or had been (Acts 4:36.). It is probable that the disciples had been in the habit of meeting in her house, a fact known to Peter and he was evidently fond of John Mark whom he afterwards calls “my son” (1 Peter 5:13) and whom he had met here. The upper room of Acts 1:13 may have been in Mary‘s house and Mark may have been the man bearing a pitcher of water (Luke 22:10) and the young man who fled in the Garden of Gethsemane (Mark 14:51.). There was a gate and portress here as in the house of the highpriest (John 18:16). Peter knew where to go and even at this early hour hoped to find some of the disciples. Mary is one of the many mothers who have become famous by reason of their sons, though she was undoubtedly a woman of high character herself. Were gathered together and were praying (ησαν συνητροισμενοι και προσευχομενοι ēsan sunēthroisōmenoi kai proseuchomenoi). Note difference in the tenses, one periphrastic past perfect passive (συνατροιζω sunathroizō old verb, in the N.T. here only and Acts 19:25 and the uncompounded τροιζω throizō in Luke 24:33) and the periphrastic imperfect. The praying apparently had been going on all night and a large number (many, ικανοι hikanoi) of the disciples were there. One recalls the time when they had gathered to pray (Acts 4:31) after Peter had told the disciples of the threats of the Sanhedrin (Acts 4:23). God had rescued Peter then. Would he let him be put to death now as James had been? [source]