The Meaning of Luke 24:39 Explained

Luke 24:39

KJV: Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.

YLT: see my hands and my feet, that I am he; handle me and see, because a spirit hath not flesh and bones, as ye see me having.'

Darby: behold my hands and my feet, that it is I myself. Handle me and see, for a spirit has not flesh and bones as ye see me having.

ASV: See my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye behold me having.

KJV Reverse Interlinear

Behold  my  hands  and  my  feet,  that  it is  I  myself:  handle  me,  and  see;  for  a spirit  hath  not  flesh  and  bones,  as  ye see  me  have. 

What does Luke 24:39 Mean?

Verse Meaning

Anyone wishing to prove his real presence might offer his hands and feet for inspection, as Jesus did. However the Roman soldiers had pierced Jesus" hands and feet with nails so the wounds would have identified Him as Jesus ( John 20:25-27). Jesus claimed, "It is I Myself" (Gr. ego eimi autos, cf. ego eimi, which John recorded Jesus saying frequently in his Gospel). He encouraged His followers to touch Him as well as to look at Him and to satisfy their senses that His body was real. His human body had flesh and bones, which ghosts do not have. The phrase "flesh and blood" is a similar expression that also describes a physical body (cf. 1 Corinthians 15:50).

Context Summary

Luke 24:36-43 - "peace Be Unto You"
Jesus Himself! We need nothing else when we are terrified and afraid. You may be fearing the consequences of your sin; fearing the approach of your enemy; fearing the future with its unknown contingencies; but Jesus Himself is the antidote of fear. He keeps the soul that trusts Him within the double doors of peace. See Isaiah 26:3.
This was not an apparition, but the clothing of the spiritual body, which evidently repeats the general outlines of the physical body, though in a rarer and more subtle substance. Does this incident not teach us that when we also are clothed in the spiritual body we shall not be wholly dissimilar from what we are today? We shall be recognizable by our beloved and they by us, 1 Corinthians 15:44.
What was it that made those hands and feet distinctly His own, except that the print of the nails was in them? John 20:27. "In the midst of the throne"¦ a Lamb as it had been slain," Revelation 5:6. [source]

Chapter Summary: Luke 24

1  Jesus' resurrection is declared by two angels to the women who come to the tomb
9  They report it to others
13  Jesus himself appears to the two disciples that went to Emmaus;
36  afterwards he appears to the apostles, and reproves their unbelief;
47  gives them a charge;
49  promises the Holy Spirit;
50  and so ascends into heaven

Greek Commentary for Luke 24:39

Myself [αυτος]
Jesus is patient with his proof. They were convinced before he came into the room, but that psychological shock had unnerved them all. [source]
Handle [πσηλαπησατε]
This very word is used in 1 John 1:1 as proof of the actual human body of Jesus. It is an old verb for touching with the hand.Flesh and bones At least this proves that he is not just a ghost and that Jesus had a real human body against the Docetic Gnostics who denied it. But clearly we are not to understand that our resurrection bodies will have “flesh and bones.” Jesus was in a transition state and had not yet been glorified. The mystery remains unsolved, but it was proof to the disciples of the identity of the Risen Christ with Jesus of Nazareth.sa120 [source]
Flesh and bones [σαρκα και οστεα]
At least this proves that he is not just a ghost and that Jesus had a real human body against the Docetic Gnostics who denied it. But clearly we are not to understand that our resurrection bodies will have “flesh and bones.” Jesus was in a transition state and had not yet been glorified. The mystery remains unsolved, but it was proof to the disciples of the identity of the Risen Christ with Jesus of Nazareth.sa120 [source]
Handle [ψηλαφήσατε]
Compare 1 John 1:1. The word occurs also Acts 17:27; Hebrews 12:18. “It never expresses the so handling an object as to exercise a moulding, modifying influence upon it, but at most a feeling of its surface; this, it may be, with the intention of learning its composition (Genesis 27:12, Genesis 27:21, Genesis 27:22); while, not seldom, it signifies no more than a feeling for or after an object, without any actual coming in contact with it at all” (Trench, “Synonyms”). Compare Acts 17:27. Used of groping in the dark, Job 5:14:; of the blind, Isaiah 59:10; Deuteronomy 28:29; Judges, Judges 16:26. See on Hebrews 12:18. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 24:39

John 20:20 Showed [εδειχεν]
First aorist active indicative of δεικνυμι — deiknumi This body, not yet glorified, retained the marks of the nails and of the soldier‘s spear, ample proof of the bodily resurrection against the modern view that only Christ‘s “spirit” arose and against the Docetic notion that Jesus had no actual human body. Luke (Luke 24:39.) adds feet to hands and side. Were glad Second aorist passive indicative of χαιρω — chairō Jesus had said (John 16:22) that it would be so. Luke adds (Luke 24:41) that they “disbelieved for joy.” It was too good to be true, though terror had first seized them when Jesus appeared (Luke 24:37) because of the suddenness of Christ‘s appearance and their highly wrought state. [source]
Acts 17:27 Might feel after []
See on handle, Luke 24:39. Compare Tennyson:“I stretch lame hands of faith, and gropeAnd gather dust and chaff, and call To what I feel is Lord of all.”In Memoriam, lv. [source]
Acts 17:27 If haply they might feel after him [ει αρα γε πσηλαπησειαν αυτον]
First aorist active (Aeolic form) optative of πσηλαπαω — psēlaphaō old verb from πσαω — psaō to touch. So used by the Risen Jesus in his challenge to the disciples (Luke 24:39), by the Apostle John of his personal contact with Jesus (1 John 1:1), of the contact with Mount Sinai (Hebrews 12:18). Here it pictures the blind groping of the darkened heathen mind after God to “find him” Helen Keller, when told of God, said that she knew of him already, groping in the dark after him. The optative here with ει — ei is due to the condition of the fourth class (undetermined, but with vague hope of being determined) with aim also present (Robertson, Grammar, p. 1021). Note also αρα γε — ara geō the inferential particle αρα — ara with the delicate intensive particle γε — geō Though he is not far from each one of us (και γε ου μακραν απο ενος εκαστου ημων υπαρχοντα — kai geō ou makran apo henos hekastou hēmōn huparchonta). More exactly with B L (και γε — kai geō instead of καιτοι — kaitoi or καιτοι γε — kaitoi geō), “and yet being not far from each one of us,” a direct statement rather than a concessive one. The participle υπαρχοντα — huparchonta agrees with αυτον — auton and the negative ου — ou rather than the usual με — me with the participle makes an emphatic negative. Note also the intensive particle γε — geō f0). [source]
Colossians 2:21 Touch - taste - handle [ἅψῃ - γεύσῃ - θίγῃς]
Ἅπτομαι , A.V., touch, is properly to fasten one's self to or cling to. So John 20:17(note). Frequently rendered touch in the New Testament, and used in most cases of Christ's touching or being touched by the diseased. To get hands on so as to injure, 1 John 5:18. To have intercourse with, 1 Corinthians 7:1; 2 Corinthians 6:17. Thus, in every case, the contact described exerts a modifying influence, and a more permanent contact or effect of contact is often implied than is expressed by touch. “The idea of a voluntary or conscious effort is often involved.” No single English word will express all these phases of meaning. Handle comes, perhaps, as near as any other, especially in its sense of treatment, as when we say that a speaker or writer handles a subject; or that a man is roughly handled by his enemies. This wider and stronger sense does not attach to θιγγάνειν A.V., handle, though the two words are sometimes used interchangeably, as Exodus 19:12, and though θιγγάνειν also implies a modifying contact, unlike ψηλαφάω , which signifies to touch with a view of ascertaining the quality of the object; to feel after, to grope. See Luke 24:39; Acts 17:27. Thus ψηλαφίνδα is blind-man's-bluff. The contact implied by θιγγάνειν is more superficial and transitory. It lies between ἅπτομαι and ψηλαφάω . Thus we have here a climax which is lost in the A.V. Handle not, taste not, do not even touch. Rev., handle not, nor taste, nor touch. [source]
Hebrews 12:18 Ye are not come [ου προσεληλυτατε]
Perfect active indicative of προσερχομαι — proserchomai There is no word here in the Greek for “a mount” like ορει — orei in Hebrews 12:20, Hebrews 12:22 (and Exodus 19:12.; Deuteronomy 4:11), but it is clearly understood since the dative participles agree with it unless they be taken as descriptive of πυρι — puri (“a palpable and kindled fire “ when πυρι — puri would be the dative case after προσεληλυτατε — proselēluthate). That might be touched Present passive participle (dative case) of πσηλαπαω — psēlaphaō old verb to handle, to touch (Luke 24:39). That burned with fire Perfect passive participle of καιω — kaiō old verb to burn, with instrumental case πυρι — puri (fire), unless the other view (above) is correct. [source]
1 John 5:18 Toucheth [ἅπτεται]
See on John 20:17, the only other passage in John's writings where the verb occurs. Both this verb and θιγγάνω (Colossians 2:21; Hebrews 11:28; Hebrews 12:20) express a touch which exerts a modifying influence upon the object, though θιγγάνω indicates rather a superficial touch. On ψηλαφάω (Acts 27:27; Hebrews 12:18; 1 John 1:1), see on Luke 24:39. Compare Colossians 2:21. The idea here is layeth not hold of him. [source]
1 John 1:1 Have handled [ἐψηλάησαν]
The aorist tense. Rev. handled. For the peculiar force of the verb see on Luke 24:39. The reference is, probably, to handle me (Luke 24:39), and to John 20:27. This is the more noticeable from the fact that John does not mention the fact of the Resurrection in the Epistles, and does not use the word in his own narrative of the Resurrection. The phrase therefore falls in with the numerous instances in which John assumes the knowledge of certain historic facts on the part of his readers. [source]
1 John 1:1 From the beginning [απ αρχης]
Anarthrous as in John 1:1; John 6:64; John 16:4. See same phrase in 1 John 2:7. The reference goes beyond the Christian dispensation, beyond the Incarnation, to the eternal purpose of God in Christ (John 3:16), “coeval in some sense with creation” (Westcott).That which we have heard (ο ακηκοαμεν — ho akēkoamen). Note fourfold repetition of ο — ho (that which) without connectives (asyndeton). The perfect tense (active indicative of ακουω — akouō) stresses John‘s equipment to speak on this subject so slowly revealed. It is the literary plural unless John associates the elders of Ephesus with himself (Lightfoot) the men who certified the authenticity of the Gospel (John 21:24).That which we have seen Perfect active, again, of οραω — horaō with the same emphasis on the possession of knowledge by John.With our eyes (τοις οπταλμοις ημων — tois ophthalmois hēmōn). Instrumental case and showing it was not imagination on John‘s part, not an optical illusion as the Docetists claimed, for Jesus had an actual human body. He could be heard and seen.That which we beheld Repetition with the aorist middle indicative of τεαομαι — theaomai (the very form in John 1:14), “a spectacle which broke on our astonished vision” (D. Smith).Handled (επσηλαπησαν — epsēlaphēsan). First aorist active indicative of πσηλαπαω — psēlaphaō old and graphic verb (from πσαω — psaō to touch), the very verb used by Jesus to prove that he was not a mere spirit (Luke 24:39). Three senses are here appealed to (hearing, sight, touch) as combining to show the reality of Christ‘s humanity against the Docetic Gnostics and the qualification of John by experience to speak. But he is also “the Word of life” and so God Incarnate. [source]
1 John 1:1 That which we beheld [ο ετεασαμετα]
Repetition with the aorist middle indicative of τεαομαι — theaomai (the very form in John 1:14), “a spectacle which broke on our astonished vision” (D. Smith).Handled (επσηλαπησαν — epsēlaphēsan). First aorist active indicative of πσηλαπαω — psēlaphaō old and graphic verb (from πσαω — psaō to touch), the very verb used by Jesus to prove that he was not a mere spirit (Luke 24:39). Three senses are here appealed to (hearing, sight, touch) as combining to show the reality of Christ‘s humanity against the Docetic Gnostics and the qualification of John by experience to speak. But he is also “the Word of life” and so God Incarnate. [source]
1 John 1:1 Handled [επσηλαπησαν]
First aorist active indicative of πσηλαπαω — psēlaphaō old and graphic verb (from πσαω — psaō to touch), the very verb used by Jesus to prove that he was not a mere spirit (Luke 24:39). Three senses are here appealed to (hearing, sight, touch) as combining to show the reality of Christ‘s humanity against the Docetic Gnostics and the qualification of John by experience to speak. But he is also “the Word of life” and so God Incarnate. [source]
1 John 1:1 That which we have seen [ο εωρακαμεν]
Perfect active, again, of οραω — horaō with the same emphasis on the possession of knowledge by John.With our eyes (τοις οπταλμοις ημων — tois ophthalmois hēmōn). Instrumental case and showing it was not imagination on John‘s part, not an optical illusion as the Docetists claimed, for Jesus had an actual human body. He could be heard and seen.That which we beheld Repetition with the aorist middle indicative of τεαομαι — theaomai (the very form in John 1:14), “a spectacle which broke on our astonished vision” (D. Smith).Handled (επσηλαπησαν — epsēlaphēsan). First aorist active indicative of πσηλαπαω — psēlaphaō old and graphic verb (from πσαω — psaō to touch), the very verb used by Jesus to prove that he was not a mere spirit (Luke 24:39). Three senses are here appealed to (hearing, sight, touch) as combining to show the reality of Christ‘s humanity against the Docetic Gnostics and the qualification of John by experience to speak. But he is also “the Word of life” and so God Incarnate. [source]

What do the individual words in Luke 24:39 mean?

See the hands of Me and the feet that I am He Touch Me for a spirit flesh bones not has as Me you see having
ἴδετε τὰς χεῖράς μου καὶ τοὺς πόδας ὅτι ἐγώ εἰμι αὐτός ψηλαφήσατέ με ὅτι πνεῦμα σάρκα ὀστέα οὐκ ἔχει καθὼς ἐμὲ θεωρεῖτε ἔχοντα

ἴδετε  See 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
χεῖράς  hands 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: χείρ  
Sense: by the help or agency of any one, by means of any one.
μου  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
πόδας  feet 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: πούς  
Sense: a foot, both of men or beast.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ψηλαφήσατέ  Touch 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: ψηλαφάω  
Sense: to handle, touch and feel.
με  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
πνεῦμα  a  spirit 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: πνεῦμα  
Sense: a movement of air (a gentle blast.
σάρκα  flesh 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: σάρξ  
Sense: flesh (the soft substance of the living body, which covers the bones and is permeated with blood) of both man and beasts.
ὀστέα  bones 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: ὀστέον 
Sense: a bone.
ἐμὲ  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
θεωρεῖτε  you  see 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: θεωρέω  
Sense: to be a spectator, look at, behold.