KJV: And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
YLT: and having turned back from the tomb told all these things to the eleven, and to all the rest.
Darby: and, returning from the sepulchre, related all these things to the eleven and to all the rest.
ASV: and returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
ὑποστρέψασαι | having returned |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Plural Root: ὑποστρέφω Sense: to turn back. |
|
μνημείου | tomb |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: μνημεῖον Sense: any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing. |
|
ἀπήγγειλαν | they related |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀγγέλλω Sense: to bring tidings (from a person or a thing), bring word, report. |
|
ταῦτα | these things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
τοῖς | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἕνδεκα | eleven |
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural Root: ἕνδεκα Sense: eleven. |
|
πᾶσιν | to all |
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
|
λοιποῖς | rest |
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural Root: λοιπός Sense: remaining, the rest. |
Greek Commentary for Luke 24:9
Some documents omit these words. This word for tomb is like our “memorial” from μιμνησκω mimnēskō to remind. [source]
It was a wonderful proclamation. Luke does not separate the story of Mary Magdalene from that of the other women as John does (John 20:2-18). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 24:9
Vivid dramatic present indicative of τρεχω trechō John deals only with Mary Magdalene. She left the tomb at once before the rest and without seeing the angels as told in the Synoptics (Mark 16:2-8; Matthew 28:5-8; Luke 24:1-8). Luke (Luke 24:9-12) does not distinguish between the separate report of Mary Magdalene and that of the other women. To Simon Peter Full name as usual in John and back with John and the other disciples. The association of Peter and the other disciple in John 18-21 is like that between Peter and John in Acts 1-5. Loved Imperfect of πιλεω phileō for which see John 5:20; John 11:3 and for distinction from αγαπαω agapaō see John 11:5; John 13:23; John 21:7, John 21:15, John 21:17. They have taken away First aorist active indicative of αιρω airō indefinite plural. We know not Mary associates the other women with her in her ignorance. For ετηκαν ethēkan (have laid) see John 19:42. Mary fears a grave robbery. She has no idea of the resurrection of Jesus. [source]