The Meaning of Luke 3:16 Explained

Luke 3:16

KJV: John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire:

YLT: John answered, saying to all, 'I indeed with water do baptise you, but he cometh who is mightier than I, of whom I am not worthy to loose the latchet of his sandals -- he shall baptise you with the Holy Spirit and with fire;

Darby: John answered all, saying, I indeed baptise you with water, but the mightier than I is coming, the thong of whose sandals I am not fit to unloose; he shall baptise you with the Holy Spirit and fire;

ASV: John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but there cometh he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you in the Holy Spirit and in fire:

KJV Reverse Interlinear

John  answered,  saying  unto [them] all,  I  indeed  baptize  you  with water;  but  one mightier than  I  cometh,  the latchet  of whose  shoes  I am  not  worthy  to unloose:  he  shall baptize  you  with  the Holy  Ghost  and  with fire: 

What does Luke 3:16 Mean?

Context Summary

Luke 3:15-23 - The Herald Silenced The Messiah Appears
We are told that the time of John's appearance was the Sabbatic year, when field-work was suspended, and the people had comparative leisure. In his passion for God, reality and truth, John asked for nothing of men; but men were willing to give him anything. The impression he made on his age was due to his selfless devotion to the coming Kingdom and its King. The great cities emptied themselves into the Jordan valley. The youth of Gennesaret left their fishing boats to sit at his feet. The "spirit and power of Elijah" rested on him. All classes felt that he could speak to their needs, and submitted to his direction.
But how abashed his bearing before Jesus! The voice that had swept the crowds like a whirlwind sank to whispers. Our Lord took him into fellowship-"it becometh us." The porter opened the door and recognized that it was the true Shepherd who passed in, John 1:32-34. [source]

Chapter Summary: Luke 3

1  The preaching and baptism of John;
15  his testimony of Jesus;
19  Herod imprisons John;
21  Jesus, baptized, receives testimony from heaven
23  The age and genealogy of Jesus from Joseph upwards

Greek Commentary for Luke 3:16

He that is mightier than I [ο ισχυροτερος μου]
Like Mark 1:7, “the one mightier than I.” Ablative case Compare Luke 3:16 with Mark 1:7. and Matthew 3:11. for discussion of details. Luke has “fire” here after “baptize with the Holy Ghost” as Matthew 3:11, which see note. This bold Messianic picture in the Synoptic Gospels shows that John saw the Messiah‘s coming as a judgment upon the world like fire and the fan of the thrashing-floor, and with unquenchable fire for the chaff (Luke 3:17; Matthew 3:12). But he had the spiritual conception also, the baptism in the Holy Spirit which will characterize the Messiah‘s Mission and so will far transcend the water baptism which marked the ministry of John. [source]
One mightier [ὁ ἰσχυρότερος]
The definite article points to an expected personage. Hence better as Rev., he that is mightier. [source]
Unloose [λῦσαι]
So also Mark; but Matthew βαστάσαι ,to bear. See on Matthew 3:11. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 3:16

Mark 1:8 With water [υδατι]
So Luke (Luke 3:16) the locative case, in water. Matthew (Matthew 3:11) has εν — en (in), both with (in) water and the Holy Spirit. The water baptism by John was a symbol of the spiritual baptism by Jesus. [source]
Luke 3:16 He that is mightier than I [ο ισχυροτερος μου]
Like Mark 1:7, “the one mightier than I.” Ablative case Compare Luke 3:16 with Mark 1:7. and Matthew 3:11. for discussion of details. Luke has “fire” here after “baptize with the Holy Ghost” as Matthew 3:11, which see note. This bold Messianic picture in the Synoptic Gospels shows that John saw the Messiah‘s coming as a judgment upon the world like fire and the fan of the thrashing-floor, and with unquenchable fire for the chaff (Luke 3:17; Matthew 3:12). But he had the spiritual conception also, the baptism in the Holy Spirit which will characterize the Messiah‘s Mission and so will far transcend the water baptism which marked the ministry of John. [source]
John 1:27 To unloose [ἵνα λύσω]
Literally, that I should unloose. Mark (Mark 1:7) and Luke (Luke 3:16) have unloose. Matthew (Matthew 3:11) bear. See on Matthew 3:11. [source]
John 1:27 Coming after me [οπισω μου ερχομενος]
No article Literally, “of whom I am not worthy that I unloose the latchet (see Mark 1:7 for ιμας — himas) of his sandal (see Matthew 3:11 for υποδημα — hupodēma bound under the foot).” Only use of αχιος — axios with ινα — hina in John, though used by Paul in this saying of the Baptist (Acts 13:25), ικανος ινα — hikanos hina in Matthew 3:8, but ικανος λυσαι — hikanos lusai (aorist active infinitive instead of λυσω — lusō aorist active subjunctive) in Mark 1:7 (Luke 3:16) and βαστασαι — bastasai in Matthew 3:11. [source]
John 1:33 He said [εκεινος ειπεν]
Explicit and emphatic pronoun as in John 1:8, referring to God as the one who sent John (John 1:6). With the Holy Spirit “In the Holy Spirit.” Here again one needs the background of the Synoptics for the contrast between John‘s baptism in water (John 1:26) and that of the Messiah in the Holy Spirit (Mark 1:8; Matthew 3:11; Luke 3:16). [source]
Acts 22:25 Bound him with thongs [προέτειναν αὐτὸν τοῖς ἱμᾶσιν]
Against the rendering of the A. V. is the word προέειναν ,they stretched forward, in allusion to the position of the victim for scourging, and the article with thongs; “the thongs,” with reference to some well-known instrument. If the words referred simply to binding him, with thongs would be superfluous. It is better, therefore, to take thongs as referring to the scourge, consisting of one or more lashes or cords, a sense in which it occurs in classical Greek, and to render stretched him out for (or before )the thongs. The word is used elsewhere in the New Testament of a shoe-latchet (Mark 1:7; Luke 3:16; John 1:27). [source]
Acts 13:25 What suppose ye that I am? [Τι εμε υπονοειτε ειναι]
υπο νοεω — Huponoeō(ουκ ειμι εγω — hupoλσαι — noeō) is to think secretly, to suspect, to conjecture. I am not he (λυω — ouk eimi egō). These precise words are not given in the Gospels, but the idea is the same as the disclaimers by the Baptist in John 1:19-27 (cf. also Matthew 3:11; Mark 1:7; Luke 3:16). Paul had a true grasp of the message of the Baptist. He uses the very form υποδημα — lūsai (first aorist active infinitive of luō) found in Mark 1:7; Luke 3:16 and the word for shoes (hupodēma singular) in all three. His quotation is remarkably true to the words in the Synoptic Gospels. How did Paul get hold of the words of the Baptist so clearly?-DIVIDER-
[source]

Acts 13:25 what []
not who, character, not identity. It is indirect discourse (the infinitive ειναι — einai and the accusative of general reference). υπο νοεω — Huponoeō(ουκ ειμι εγω — hupoλσαι — noeō) is to think secretly, to suspect, to conjecture. I am not he (λυω — ouk eimi egō). These precise words are not given in the Gospels, but the idea is the same as the disclaimers by the Baptist in John 1:19-27 (cf. also Matthew 3:11; Mark 1:7; Luke 3:16). Paul had a true grasp of the message of the Baptist. He uses the very form υποδημα — lūsai (first aorist active infinitive of luō) found in Mark 1:7; Luke 3:16 and the word for shoes (hupodēma singular) in all three. His quotation is remarkably true to the words in the Synoptic Gospels. How did Paul get hold of the words of the Baptist so clearly?-DIVIDER-
[source]

Acts 13:25 who []
, character, not identity. It is indirect discourse (the infinitive ειναι — einai and the accusative of general reference). υπο νοεω — Huponoeō(ουκ ειμι εγω — hupoλσαι — noeō) is to think secretly, to suspect, to conjecture. I am not he (λυω — ouk eimi egō). These precise words are not given in the Gospels, but the idea is the same as the disclaimers by the Baptist in John 1:19-27 (cf. also Matthew 3:11; Mark 1:7; Luke 3:16). Paul had a true grasp of the message of the Baptist. He uses the very form υποδημα — lūsai (first aorist active infinitive of luō) found in Mark 1:7; Luke 3:16 and the word for shoes (hupodēma singular) in all three. His quotation is remarkably true to the words in the Synoptic Gospels. How did Paul get hold of the words of the Baptist so clearly?-DIVIDER-
[source]

Acts 19:4 With the baptism of repentance [βαπτισμα μετανοιας]
Cognate accusative with εβαπτισεν — ebaptisen and the genitive μετανοιας — metanoias describing the baptism as marked by (case of species or genus), not as conveying, repentance just as in Mark 1:4 and that was the work of the Holy Spirit. But John preached also the baptism of the Holy Spirit which the Messiah was to bring (Mark 1:7.; Matthew 3:11.; Luke 3:16). If they did not know of the Holy Spirit, they had missed the point of John‘s baptism. [source]
Acts 19:4 That they should believe on him that should come after him, that is on Jesus [εις τον ερχομενον μετ αυτον ινα πιστευσωσιν τουτ εστιν εις τον Ιησουν]
Note the emphatic prolepsis of ινα πιστευσωσιν — eis ton erchomenon met' auton before hina pisteusōsin with which it is construed. This is John‘s identical phrase, “the one coming after me” as seen in Mark 1:7; Matthew 3:11; Luke 3:16; John 1:15. It is not clear that these “disciples” believed in a Messiah, least of all in Jesus. They were wholly unprepared for the baptism of John. Paul does not mean to say that John‘s baptism was inadequate, but he simply explains what John really taught and so what his baptism signified. [source]
1 Corinthians 3:13 It is revealed in fire [εν πυρι αποκαλυπτεται]
Apparently “the day” is the subject of the verb, not the work, not the Lord. See 2 Thessalonians 1:8; 2 Thessalonians 2:8. This metaphor of fire was employed in the O.T. (Daniel 7:9.; Malachi 4:1) and by John the Baptist (Matthew 3:12; Luke 3:16.). It is a metaphor that must not be understood as purgatorial, but simple testing (Ellicott) as every fire tests (the fire itself will test, το πυρ αυτο δοκιμασει — to pur auto dokimasei) the quality of the material used in the building, of what sort it is (οποιον εστιν — hopoion estin), qualitative relative pronoun. Men today find, alas, that some of the fireproof buildings are not fireproof when the fire actually comes. [source]

What do the individual words in Luke 3:16 mean?

Answered saying [to] all - John I indeed with water baptize you comes however the [One] mightier than I of whom not I am worthy to untie the strap of the sandals of Him He will baptize with [the] Spirit Holy and with fire
ἀπεκρίνατο λέγων πᾶσιν Ἰωάννης Ἐγὼ μὲν ὕδατι βαπτίζω ὑμᾶς ἔρχεται δὲ ἰσχυρότερός μου οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ αὐτὸς βαπτίσει ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ πυρί

ἀπεκρίνατο  Answered 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: ἀποκρίνομαι  
Sense: to give an answer to a question proposed, to answer.
λέγων  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
πᾶσιν  [to]  all 
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural
Root: πᾶς  
Sense: individually.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰωάννης  John 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰωάννης 
Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ.
μὲν  indeed 
Parse: Conjunction
Root: μέν  
Sense: truly, certainly, surely, indeed.
ὕδατι  with  water 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: ὕδωρ  
Sense: water.
βαπτίζω  baptize 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: βαπτίζω  
Sense: to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk).
ἔρχεται  comes 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
  the  [One] 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἰσχυρότερός  mightier 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular, Comparative
Root: ἰσχυρός  
Sense: strong, mighty.
μου  than  I 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
οὗ  of  whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
εἰμὶ  I  am 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
ἱκανὸς  worthy 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ἱκανός  
Sense: sufficient.
λῦσαι  to  untie 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: λύω  
Sense: to loose any person (or thing) tied or fastened.
ἱμάντα  strap 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: ἱμάς  
Sense: a thong of leather, a strap.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὑποδημάτων  sandals 
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural
Root: ὑπόδημα  
Sense: what is bound under, a sandal, a sole fastened to the foot with thongs.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
βαπτίσει  will  baptize 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: βαπτίζω  
Sense: to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk).
Πνεύματι  [the]  Spirit 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: πνεῦμα  
Sense: a movement of air (a gentle blast.
Ἁγίῳ  Holy 
Parse: Adjective, Dative Neuter Singular
Root: ἅγιος  
Sense: most holy thing, a saint.
πυρί  with  fire 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: πῦρ  
Sense: fire.