The Meaning of Luke 4:14 Explained

Luke 4:14

KJV: And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.

YLT: And Jesus turned back in the power of the Spirit to Galilee, and a fame went forth through all the region round about concerning him,

Darby: And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee; and a rumour went out into the whole surrounding country about him;

ASV: And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a fame went out concerning him through all the region round about.

KJV Reverse Interlinear

And  Jesus  returned  in  the power  of the Spirit  into  Galilee:  and  there went out  a fame  of  him  through  all  the region round about. 

What does Luke 4:14 Mean?

Verse Meaning

This section of the third Gospel records some of Jesus" initial preaching and various responses to it. Much of the material appears only in Luke. Interspersed are instances of Jesus performing mighty works. Luke , as the other evangelists, stressed the essential message that Jesus proclaimed.

Context Summary

Luke 4:14-30 - "his Own Received Him Not"
A wide gap occurs here, embracing the important transactions of John 1:29-51; John 2:1-25; John 3:1-36; John 4:1-54.
What a flutter in Mary's heart when she saw her son sitting in the teacher's place of His native synagogue! How gratified at the reception given to the opening sentences! What a sword pierced her heart at the sudden revulsion of feeling! They were jealous that He performed only a few private miracles; but He could not do more because of their unbelief. See Mark 6:5.
Note that our Lord here sounded forth the silver trumpet of jubilee. Seizing on the imagery of the gladdest festival of Hebrew life, He likened Himself to a priest proclaiming the acceptable year of the Lord. Not yet the day of vengeance! Compare Luke 4:19 with Isaiah 61:1-2. This is Christ's program for the present age. [source]

Chapter Summary: Luke 4

1  The fasting and temptation of Jesus
14  He begins to preach
16  The people of Nazareth marvel at words, but seek to kill him
33  He cures one possessed of a demon,
38  Peter's mother-in-law,
40  and various other sick persons
41  The demons acknowledge Jesus, and are reproved for it
42  He preaches through the cities of Galilee

Greek Commentary for Luke 4:14

Returned [υπεστρεπσεν]
Luke does not fill in the gap between the temptations in the wilderness of Judea and the Galilean Ministry. He follows the outline of Mark. It is John‘s Gospel alone that tells of the year of obscurity (Stalker) in various parts of the Holy Land. [source]
In the power of the Spirit [εν τηι δυναμει του πνευματος]
Luke in these two verses (Luke 4:14) gives a description of the Galilean Ministry with three marked characteristics (Plummer): the power of the spirit, rapid spread of Christ‘s fame, use of the Jewish synagogues. Luke often notes the power of the Holy Spirit in the work of Christ. Our word dynamite is this same word δυναμις — dunamis (power).A fame (πημη — phēmē). An old Greek word found in the N.T. only here and Matthew 9:26. It is from πημι — phēmi to say. Talk ran rapidly in every direction. It assumes the previous ministry as told by John. [source]
A fame [πημη]
An old Greek word found in the N.T. only here and Matthew 9:26. It is from πημι — phēmi to say. Talk ran rapidly in every direction. It assumes the previous ministry as told by John. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 4:14

Mark 1:21 And taught [εδιδασκεν]
Inchoative imperfect, began to teach as soon as he entered the synagogue in Capernaum on the sabbath. The synagogue in Capernaum afforded the best opening for the teaching of Jesus. He had now made Capernaum (Tell Hum) his headquarters after the rejection in Nazareth as explained in Luke 4:16-31 and Matthew 4:13-16. The ruins of this synagogue have been discovered and there is even talk of restoring the building since the stones are in a good state of preservation. Jesus both taught The service consisted of prayer, praise, reading of scripture, and exposition by any rabbi or other competent person. Often Paul was invited to speak at such meetings. In Luke 4:20 Jesus gave back the roll of Isaiah to the attendant or beadle (τωι υπηρετηι — tōi hupēretēi) whose business it was to bring out the precious manuscript and return it to its place. Jesus was a preacher of over a year when he began to teach in the Capernaum synagogue. His reputation had preceded him (Luke 4:14). [source]
Luke 4:22 Bare him witness []
Compare Luke 4:14. They confirmed the reports which had been circulated about him. Note the imperfect tense. There was a continuous stream of admiring comment. Similarly, were wondering. [source]
Luke 4:14 In the power of the Spirit [εν τηι δυναμει του πνευματος]
Luke in these two verses (Luke 4:14) gives a description of the Galilean Ministry with three marked characteristics (Plummer): the power of the spirit, rapid spread of Christ‘s fame, use of the Jewish synagogues. Luke often notes the power of the Holy Spirit in the work of Christ. Our word dynamite is this same word δυναμις — dunamis (power).A fame (πημη — phēmē). An old Greek word found in the N.T. only here and Matthew 9:26. It is from πημι — phēmi to say. Talk ran rapidly in every direction. It assumes the previous ministry as told by John. [source]
Luke 4:22 Bare him witness [εμαρτυρουν]
Imperfect active, perhaps inchoative. They all began to bear witness that the rumours were not exaggerations (Luke 4:14) as they had supposed, but had foundation in fact if this discourse or its start was a fair sample of his teaching. The verb μαρτυρεω — martureō is a very old and common one. It is frequent in Acts, Paul‘s Epistles, and the Johannine books. The substantive μαρτυρ — martur is seen in our English μαρτψρ — martyr one who witnesses even by his death to his faith in Christ. [source]
Acts 10:38 God anointed him [εχρισεν αυτον ο τεος]
First aorist active of the verb διηλτεν ευεργετων — chriō to anoint, from which the verbal διερεομαι — Christos is formed (Acts 2:36). The precise event referred to by Peter could be the Incarnation (Luke 1:35.), the Baptism (Luke 3:22), the Ministry at Nazareth (Luke 4:14). Why not to the life and work of Jesus as a whole? Went about doing good (δια — diēlthen euergetōn). Beautiful description of Jesus. Summary (constative) aorist active of ευεργετων — dierehomai to go through (ευεργετεω — dia) or from place to place. The present active participle ευ — euergetōn is from the old verb εργον — euergeteō (ευεργετης — eu well, και ιωμενος — ergon work) and occurs only here in the N.T. The substantive τους καταδυναστευομενους — euergetēs (benefactor) was often applied to kings like Ptolemy Euergetes and that is the sense in Luke 22:25 the only N.T. example. But the term applies to Jesus far more than to Ptolemy or any earthly king (Cornelius a Lapide). And healing And in particular healing. Luke does not exclude other diseases (cf. Luke 13:11, Luke 13:16), but he lays special emphasis on demoniacal possession (cf. Mark 1:23). That were oppressed (κατα — tous katadunasteuomenous). Present passive articular participle of διαβολος — katadunasteuō A late verb in lxx and papyri. In the N.T. only here and James 2:6 (best MSS.). One of the compounds of οτι ο τεος ην μετ αυτου — kata made transitive. The reality of the devil (the slanderer, diabolos) is recognized by Peter. For God was with him Surely this reason does not reveal “a low Christology” as some charge. Peter had used the same language in Acts 7:9 and earlier in Luke 1:28, Luke 1:66 as Nicodemus does in John 3:2. [source]

What do the individual words in Luke 4:14 mean?

And returned - Jesus in the power of the Spirit to - Galilee a report went out into all the surrounding region concerning Him
Καὶ ὑπέστρεψεν Ἰησοῦς ἐν τῇ δυνάμει τοῦ Πνεύματος εἰς τὴν Γαλιλαίαν φήμη ἐξῆλθεν καθ’ ὅλης τῆς περιχώρου περὶ αὐτοῦ

ὑπέστρεψεν  returned 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ὑποστρέφω  
Sense: to turn back.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
δυνάμει  power 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: δύναμις  
Sense: strength power, ability.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Πνεύματος  Spirit 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: πνεῦμα  
Sense: a movement of air (a gentle blast.
τὴν  - 
Parse: Article, Accusative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Γαλιλαίαν  Galilee 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: Γαλιλαία  
Sense: the name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan.
φήμη  a  report 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: φήμη  
Sense: fame, report.
ἐξῆλθεν  went  out 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
καθ’  into 
Parse: Preposition
Root: κατά 
Sense: down from, through out.
περιχώρου  surrounding  region 
Parse: Adjective, Genitive Feminine Singular
Root: περίχωρος  
Sense: lying round about, neighbouring.
περὶ  concerning 
Parse: Preposition
Root: περί 
Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near.