KJV: But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
YLT: and of a truth I say to you, Many widows were in the days of Elijah, in Israel, when the heaven was shut for three years and six months, when great famine came on all the land,
Darby: But of a truth I say to you, There were many widows in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up for three years and six months, so that a great famine came upon all the land,
ASV: But of a truth I say unto you, There were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land;
ἀληθείας | truth |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ἀλήθεια Sense: objectively. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
λέγω | I say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
πολλαὶ | many |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Plural Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
χῆραι | widows |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: χήρα Sense: a widow. |
|
ἦσαν | there were |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἡμέραις | days |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
Ἠλίου | of Elijah |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἠλίας Sense: a prophet born at Thisbe, the unflinching champion of the theocracy in the reigns of the idolatrous kings Ahab and Ahaziah. |
|
τῷ | - |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰσραήλ | Israel |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Ἰσραήλ Sense: the name given to the patriarch Jacob (and borne by him in addition to his former name). |
|
ἐκλείσθη | was shut up |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: κλείω Sense: to shut, shut up. |
|
οὐρανὸς | heaven |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: οὐρανός Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it. |
|
ἔτη | years |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: ἔτος Sense: year. |
|
τρία | three |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: τρεῖς Sense: three. |
|
μῆνας | months |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: μήν2 Sense: a month. |
|
ἕξ | six |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: ἕξ Sense: six. |
|
ἐγένετο | there was |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
λιμὸς | a famine |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: λιμός Sense: scarcity of harvest, famine. |
|
μέγας | great |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: μέγας Sense: great. |
|
ἐπὶ | upon |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
γῆν | land |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: γῆ Sense: arable land. |
Greek Commentary for Luke 4:25
Accusative of duration of time without επι epi (doubtful). The same period is given in James 5:17, the popular Jewish way of speaking. In 1 Kings 18:1 the rain is said to have come in the third year. But the famine probably lasted still longer. [source]
More literally and correctly, as Rev., there came (or arose )a great famine over all the land. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 4:25
As Elijah, 1 Kings 17:1; Luke 4:25; James 5:17. [source]
First aorist active infinitive of κλειω kleiō As Elijah did by prayer (1 Kings 17:1; Luke 4:25; James 5:17). [source]
Sub-final use of ινα μη hina mē with the present active subjunctive of βρεχω brechō old verb to rain (Matthew 5:45), here with υετος huetos as subject.During the days (τας ημερας tas hēmeras). Accusative of extent of time. In Luke 4:25; James 5:17 the period of the drouth in Elijah‘s time was three and a half years, just the period here.Of their prophecy Not here the gift of prophecy (1 Corinthians 12:10) or a particular prophecy or collection of prophecies (Revelation 1:3; Revelation 22:7.), but “the execution of the prophetic office” (Swete).Over the waters (επι των υδατων epi tōn hudatōn). “Upon the waters.” As Moses had (Exodus 7:20).Into blood As already stated in Revelation 8:8 about the third trumpet and now again here.To smite (παταχαι pataxai). First aorist active infinitive of πατασσω patassō used here with εχουσιαν εχουσιν exousian echousin (they have power), as is στρεπειν strephein (to turn).With every plague In 1 Kings 4:8, but with reference to the plagues in Egypt.As often as they shall desire (οσακις εαν τελησωσιν hosakis ean thelēsōsin). Indefinite temporal clause with οσακις hosakis and modal εαν ean (= αν an) and the first aorist active subjunctive of τελω thelō “as often as they will.” [source]
Accusative of extent of time. In Luke 4:25; James 5:17 the period of the drouth in Elijah‘s time was three and a half years, just the period here. [source]