The Meaning of Luke 5:22 Explained

Luke 5:22

KJV: But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?

YLT: And Jesus having known their reasonings, answering, said unto them, 'What reason ye in your hearts?

Darby: But Jesus, knowing their reasonings, answering said to them, Why reason ye in your hearts?

ASV: But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, Why reason ye in your hearts?

KJV Reverse Interlinear

But  when Jesus  perceived  their  thoughts,  he answering  said  unto  them,  What  reason ye  in  your  hearts? 

What does Luke 5:22 Mean?

Context Summary

Luke 5:12-26 - Cleansing, Power And Pardon
Jesus did not hesitate to touch the leper, because He could no more be polluted by uncleanness than could a ray of light by passing through a fetid atmosphere. The question is never in can or will, as applied to Christ, but whether we will trust Him and can believe.
The Mosaic offering was a pair of birds, one of which was killed over running water; while the other, having been dipped into this mingled blood and water, was freed to fly away in its native air. Is not this the meet emblem of the forgiven and cleansed soul? See Leviticus 14:2-32.
At first the bed bore the paralytic, but after the power of Jesus had entered into him, he bore the bed. So Jesus pours His energy into our anemic natures, and we master what had mastered us. The miracle in the physical sphere, which men could test, approved His power in the realm of the spiritual, where only the forgiven one could actually know.
Do not forget to withdraw from the crowd, however eager it is, that you may pray, Luke 5:16. [source]

Chapter Summary: Luke 5

1  Jesus teaches the people out of Peter's ship;
4  shows how he will make them fishers of men;
12  cleanses the leper;
16  prays in the desert;
17  heals a paralytic;
27  calls Matthew the tax collector;
29  eats with sinners, as being the physician of souls;
33  foretells the fasting and afflictions of the apostles after his ascension;
36  and illustrates the matter by the parable of patches

Greek Commentary for Luke 5:22

Perceiving [επιγνους]
Same form (second aorist active participle of επιγινωσκω — epiginōskō common verb for knowing fully) in Mark 2:8. [source]
Reason ye [διαλογιζεστε]
(διαλογιζεστε — dialogizesthe) as in Mark 2:8. Matthew 9:4 has εντυμειστε — enthumeisthe f0). [source]
Perceived []
See on Mark 2:8. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 5:22

Mark 7:21 Evil Thoughts [διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ]
Thoughts, those which are evil So Rev., in margin. Thoughts that are evil. The word διαλογισμοὶ , thoughts, does not in itself convey a bad sense; and hence the addition of adjectives denoting evil, as here and James 2:4. Radically, it carries the idea of discussion or debate, with an under-thought of suspicion or doubt, either with one's own mind, as Luke 5:22; Luke 6:8; or with another, Luke 9:46; Philemon 2:14; Romans 14:1. [source]
Mark 2:6 Sitting there, and reasoning in their hearts [εκει κατημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων]
Another of Mark‘s pictures through Peter‘s eyes. These scribes (and Pharisees, Luke 5:21) were there to cause trouble, to pick flaws in the teaching and conduct of Jesus. His popularity and power had aroused their jealousy. There is no evidence that they spoke aloud the murmur in their hearts, “within themselves” (Matthew 9:3). It was not necessary, for their looks gave them away and Jesus knew their thoughts (Matthew 9:4) and perceived their reasoning (Luke 5:22). [source]

What do the individual words in Luke 5:22 mean?

Having known now - Jesus the reasonings of them answering He said to them Why reason you in the hearts of you
Ἐπιγνοὺς δὲ Ἰησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς Τί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν

Ἐπιγνοὺς  Having  known 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἐπιγινώσκω  
Sense: to become thoroughly acquainted with, to know thoroughly.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
διαλογισμοὺς  reasonings 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: διαλογισμός  
Sense: the thinking of a man deliberating with himself.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἀποκριθεὶς  answering 
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular
Root: ἀποκρίνομαι  
Sense: to give an answer to a question proposed, to answer.
εἶπεν  He  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Τί  Why 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τίς  
Sense: who, which, what.
διαλογίζεσθε  reason  you 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 2nd Person Plural
Root: διαλογίζομαι  
Sense: to bring together different reasons, to reckon up the reasons, to reason, revolve in one’s mind, deliberate.
καρδίαις  hearts 
Parse: Noun, Dative Feminine Plural
Root: καρδία  
Sense: the heart.
ὑμῶν  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.