KJV: And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.
YLT: And it came to pass in those days, he went forth to the mountain to pray, and was passing the night in the prayer of God,
Darby: And it came to pass in those days that he went out into the mountain to pray, and he spent the night in prayer to God.
ASV: And it came to pass in these days, that he went out into the mountain to pray; and he continued all night in prayer to God.
Ἐγένετο | It came to pass |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
ἡμέραις | days |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
ταύταις | those |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Feminine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἐξελθεῖν | went out |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
|
ὄρος | mountain |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ὄρος Sense: a mountain. |
|
προσεύξασθαι | to pray |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Middle Root: προσεύχομαι Sense: to offer prayers, to pray. |
|
ἦν | He was |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
διανυκτερεύων | spending the night |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: διανυκτερεύω Sense: to spend the night, to pass the whole night. |
|
τῇ | - |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
προσευχῇ | prayer |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: προσευχή Sense: prayer addressed to God. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | to God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
Greek Commentary for Luke 6:12
Note εχ ex - where Mark 3:13 has goeth up Luke alone has “to pray” as he so often notes the habit of prayer in Jesus. [source]
Periphrastic imperfect active. Here alone in the N.T., but common in the lxx and in late Greek writers. Medical writers used it of whole night vigils.In prayer to God (εν τηι προσευχηι του τεου en tēi proseuchēi tou theou). Objective genitive του τεου tou theou This phrase occurs nowhere else. Προσευχη Proseuchē does not mean “place of prayer” or synagogue as in Acts 16:13, but the actual prayer of Jesus to the Father all night long. He needed the Father‘s guidance now in the choice of the Apostles in the morning. [source]
Objective genitive του τεου tou theou This phrase occurs nowhere else. Προσευχη Proseuchē does not mean “place of prayer” or synagogue as in Acts 16:13, but the actual prayer of Jesus to the Father all night long. He needed the Father‘s guidance now in the choice of the Apostles in the morning. [source]
The article denotes a familiar place. Rev., rightly, the mountain. [source]
Only here in New Testament. Used in medical language. The all-night prayer is peculiar to Luke's narrative. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 6:12
This is the official name (missionaries) used here by Matthew for the first time. The names are given here, but Matthew does not say that they were chosen at this time. Mark (Mark 3:13-19) and Luke (Luke 6:12-16) state that Jesus “chose” them, “appointed” them after a night of prayer in the mountain and came down with them and then delivered the Sermon (Luke 6:17). Simon heads the list The apostles disputed a number of times as to which was greatest. Judas Iscariot comes last each time save that he is absent in Acts, being already dead. Matthew calls him the betrayer Iscariot is usually explained as “man of Kerioth” down near Edom (Joshua 15:25). Philip comes fifth and James the son of Alphaeus the ninth. Bartholomew is the name for Nathanael. Thaddaeus is Judas the brother of James. Simon Zelotes is also called Simon the Canaanean (Zealous, Hebrew word). This is apparently their first preaching and healing tour without Jesus. He sends them forth by twos (Mark 6:7). Matthew names them in pairs, probably as they were sent out. [source]
Not “a” mountain as the Authorized Version has it. The Greek article is poorly handled in most English versions. We do not know what mountain it was. It was the one there where Jesus and the crowds were. “Delitzsch calls the Mount of Beatitudes the Sinai of the New Testament” (Vincent). He apparently went up to get in closer contact with the disciples, “seeing the multitudes.” Luke (Luke 6:12) says that he went out into the mountain to pray, Mark (Mark 3:13) that he went up and called the twelve. All three purposes are true. Luke adds that after a whole night in prayer and after the choice of the twelve Jesus came down to a level place on the mountain and spoke to the multitudes from Judea to Phoenicia. The crowds are great in both Matthew and in Luke and include disciples and the other crowds. There is no real difficulty in considering the Sermon on the Mount in Matthew and the Sermon on the Plain in Luke as one and the same. See full discussion in my Harmony of the Gospels. [source]
So Matthew (Matthew 5:1) and Luke (Luke 6:12), “to pray” Luke adds. Historical present so common in Mark‘s vivid narrative. Neither Gospel gives the name of the mountain, assuming it as well known, probably not far from the lake. [source]
Second aorist active participle of καταβαινω katabainō common verb. This was the night of prayer up in the mountain (Mark 3:13; Luke 6:12) and the choice of the Twelve next morning. The going up into the mountain of Matthew 5:1 may simply be a summary statement with no mention of what Luke has explained or may be a reference to the elevation, where he “sat down” (Matthew 5:1), above the plain or “level place” It may be a level place towards the foot of the mountain. He stopped his descent at this level place and then found a slight elevation on the mountain side and began to speak. There is not the slightest reason for making Matthew locate this sermon on the mountain and Luke in the valley as if the places, audiences, and topics were different. For the unity of the sermon see notes on Matthew 5:1. The reports in Matthew and Luke begin alike, cover the same general ground and end alike. The report in Matthew is longer chiefly because in Chapter 5, he gives the argument showing the contrast between Christ‘s conception of righteousness and that of the Jewish rabbis. Undoubtedly, Jesus repeated many of the crisp sayings here at other times as in Luke 12, but it is quite gratuitous to argue that Matthew and Luke have made up this sermon out of isolated sayings of Christ at various times. Both Matthew and Luke give too much that is local of place and audience for that idea. Matthew 5:1 speaks of “the multitudes” and “his disciples.” Luke 6:17 notes “a great multitude of his disciples, and a great number of the people from all Judea and Jerusalem, and the sea coast of Tyre and Sidon.” They agree in the presence of disciples and crowds besides the disciples from whom the twelve apostles were chosen. It is important to note how already people were coming from “the sea coast of Tyre and Sidon” “to hear him and to be healed (ιατηναι iathēnai first aorist passive of ιαομαι iaomai) of their diseases.” [source]
The verb means literally to send away, dismiss. It is used of forgiving offenses (Matthew 6:14, note; James 5:15, note); of yielding up (Matthew 27:50, note); of letting alone (Matthew 19:14, note); of allowing or permitting (Luke 6:12, note). Its employment here is peculiar. Compare John 16:28, of Christ's leaving the world. [source]
First aorist active participle of επαιρω epairō old and common verb with οπταλμους ophthalmous (eyes) as in John 4:35; John 6:5; John 11:41. Father Vocative form as in John 16:5, John 16:11; John 11:41, Christ‘s usual way of beginning his prayers. It is inconceivable that this real Lord‘s Prayer is the free composition of a disciple put into the mouth of Jesus. It is rather “the tenacious memory of an old man recalling the greatest days of his life” (Bernard), aided by the Holy Spirit promised for this very purpose (John 14:26; John 16:13.). Jesus had the habit of prayer (Mark 1:35; Mark 6:46; Matthew 11:25.; Luke 3:21; Luke 5:16; Luke 6:12; Luke 9:18, Luke 9:28; Luke 11:22, Luke 11:42; Luke 23:34, Luke 23:46; John 11:41; John 12:27). He prayed here for himself (John 17:1-5), for the disciples (John 17:6-19), for all believers (John 17:20-26). The prayer is similar in spirit to the Model Prayer for us in Matthew 6:9-13. The hour for his glorification has come as he had already told the disciples (John 13:31.; John 12:23). Glorify thy Son First aorist active imperative of δοχαζω doxazō the only personal petition in this prayer. Jesus had already used this word δοχαζω doxazō for his death (John 13:31.). Here it carries us into the very depths of Christ‘s own consciousness. It is not merely for strength to meet the Cross, but for the power to glorify the Father by his death and resurrection and ascension, “that the Son may glorify thee” Purpose clause with ινα hina and the first aorist active subjunctive. [source]