The Meaning of Luke 6:48 Explained

Luke 6:48

KJV: He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.

YLT: he is like to a man building a house, who did dig, and deepen, and laid a foundation upon the rock, and a flood having come, the stream broke forth on that house, and was not able to shake it, for it had been founded upon the rock.

Darby: He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock; but a great rain coming, the stream broke upon that house, and could not shake it, for it had been founded on the rock.

ASV: he is like a man building a house, who digged and went deep, and laid a foundation upon the rock: and when a flood arose, the stream brake against that house, and could not shake it: because it had been well builded.

KJV Reverse Interlinear

He is  like  a man  which  built  an house,  and  digged  deep,  and  laid  the foundation  on  a rock:  and  when the flood  arose,  the stream  beat vehemently  upon that  house,  and  could  not  shake  it:  for  it was founded  upon  a rock. 

What does Luke 6:48 Mean?

Context Summary

Luke 6:39-49 - The Test That Reveals Character
Yes, it is true! Some day we shall be perfected. The long discipline will be over, and we shall be able to close our lesson books and go home. We shall then be found to be like Christ, our Lord. The promise of Luke 6:40 is very beautiful, though it sometimes seems far away.
We need to look at home first, before we essay to judge or condemn others. It is blundering waste to deal with other people's eyes if you have a defect in yours. Colorblind men ought not to run trains. Speech betrayeth men; what they say, that they are. The man who is quickest to judge and discuss the faults of another does so because of his own experience of the same sin. How else could he know so much about it?
The rock is not the Church, nor doctrine, nor even the Bible, but Christ, Isaiah 28:16. [source]

Chapter Summary: Luke 6

1  Jesus reproves the Pharisees;
12  chooses apostles;
17  heals the diseased;
20  preaches to his disciples before the people: the beattitudes;
27  Love your Enemy
37  Do not Judge
43  A Tree and Its Fruit
46  The House on the Rock

Greek Commentary for Luke 6:48

Digged and went deep [εσκαπσεν και εβατυνεν]
Two first aorist indicatives. Not a hendiadys for dug deep. Σκαπτω — Skaptō to dig, is as old as Homer, as is βατυνω — bathunō to make deep. [source]
And laid a foundation [και ετηκεν τεμελιον]
That is the whole point. This wise builder struck the rock before he laid the foundation.When a flood arose (πλημμυρης γενομενης — plēmmurēs genomenēs). Genitive absolute. Late word for flood, πλημμυρα — plēmmura only here in the N.T., though in Job 40:18.Brake against First aorist active indicative from προσρηγνυμι — prosrēgnumi and in late writers προσρησσω — prosrēssō to break against. Only here in the N.T. Matthew 7:25 has προσεπεσαν — prosepesan from προσπιπτω — prospiptō to fall against.Could not shake it (ουκ ισχυσεν σαλευσαι αυτην — ouk ischusen saleusai autēn). Did not have strength enough to shake it.Because it had been well builded Perfect passive articular infinitive after δια — dia and with accusative of general reference. [source]
When a flood arose [πλημμυρης γενομενης]
Genitive absolute. Late word for flood, πλημμυρα — plēmmura only here in the N.T., though in Job 40:18. [source]
Brake against [προσερηχεν]
First aorist active indicative from προσρηγνυμι — prosrēgnumi and in late writers προσρησσω — prosrēssō to break against. Only here in the N.T. Matthew 7:25 has προσεπεσαν — prosepesan from προσπιπτω — prospiptō to fall against.Could not shake it (ουκ ισχυσεν σαλευσαι αυτην — ouk ischusen saleusai autēn). Did not have strength enough to shake it.Because it had been well builded Perfect passive articular infinitive after δια — dia and with accusative of general reference. [source]
Could not shake it [ουκ ισχυσεν σαλευσαι αυτην]
Did not have strength enough to shake it. [source]
Because it had been well builded [δια το καλως οικοδομησται αυτην]
Perfect passive articular infinitive after δια — dia and with accusative of general reference. [source]
Digged deep [ἔσκαψεν καὶ ἐβάθυνεν]
The A. V. regards the two words as a strong expression of a single idea; but the idea is twofold: he dug (through the sand), and deepened down into the solid rock. So Rev., rightly, he digged and went deep. [source]
The flood [πλημμύρας]
There is no article: a flood. The word occurs in Luke only, and only in this passage. As a medical term it is used of excess of fluids in the body: flooding. [source]
Beat vehemently [προσέῤῥηξεν]
Rev., more literally, brake. Used by physicians of a rupture of the veins. It occurs only here and Luke 6:49. Matthew has προσέκοψαν , beat. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 6:48

Matthew 7:24 And doeth them [και ποιει αυτους]
That is the point in the parable of the wise builder, “who digged and went deep, and laid a foundation upon the rock” (Luke 6:48). [source]
Luke 5:5 Brake [διεῤῥήγνυτο]
Some texts read διερήσσετο , from the later form of the verb. The difference is unimportant. The A. V. fails to give the force of the imperfect, were breaking, as Rev.; or even better, possibly, began to break. Trench suggests were at the point to break. The word occurs also at Luke 8:29; Acts 14:14, and only twice beside in the New Testament. Luke alone uses the two compounds περιῤῥήγνυμι , of rending off clothes (see on Acts 16:22), and, προσρήγνυμι to beat violently (Luke 6:48, Luke 6:49). See on those passages. All the words occur in medical writings. [source]
Luke 6:49 Like a man [ομοιος εστιν αντρωπωι]
Associative instrumental case after ομοιος — homoios as in Luke 6:47.Upon the earth (επι την γην — epi tēn gēn). Matthew 7:26 has “upon the sand” (επι την αμμον — epi tēn ammon), more precise and worse than mere earth. But not on the rock.Without a foundation The foundation on the rock after deep digging as in Luke 6:48.It fell in (συνεπεσεν — sunepesen). Second aorist active of συνπιπτω — sunpiptō to fall together, to collapse. An old verb from Homer on, but only here in the N.T.The ruin The crash like a giant oak in the forest resounded far and wide. An old word for a rent or fracture as in medicine for laceration of a wound. Only here in the N.T. [source]
Luke 6:49 Without a foundation [χωρις τεμελιου]
The foundation on the rock after deep digging as in Luke 6:48.It fell in (συνεπεσεν — sunepesen). Second aorist active of συνπιπτω — sunpiptō to fall together, to collapse. An old verb from Homer on, but only here in the N.T.The ruin The crash like a giant oak in the forest resounded far and wide. An old word for a rent or fracture as in medicine for laceration of a wound. Only here in the N.T. [source]
Acts 16:26 So that the foundations of the prison house were shaken [ωστε σαλευτηναι τα τεμελια του δεσμωτηριου]
Regular construction of the first aorist passive infinitive and the accusative of general reference with ωστε — hōste for actual result just like the indicative. This old word for prison house already in Matthew 11:2; Acts 5:21, Acts 5:23 which see. Τεμελια — Themelia is neuter plural of the adjective τεμελιος — themelios from τεμα — thema (thing laid down from τιτημι — tithēmi). So already in Luke 6:48; Luke 14:29. If the prison was excavated from rocks in the hillside, as was often the case, the earthquake would easily have slipped the bars of the doors loose and the chains would have fallen out of the walls. Were opened First aorist passive indicative of ανοιγω — anoigō (or νυμι — ̇numi) with triple augment (η ε ω — ēανετη — e), ανιημι — ōwhile there is no augment in anethē (first aorist passive indicative of aniēmi were loosed), old verb, but in the N.T. only here and Acts 27:40; Ephesians 6:9; Hebrews 13:5. [source]
Romans 15:20 ambition [ambio, to go on both sides to carry one‘s point)]
(ambio, to go on both sides to carry one‘s point). Not where (ουχ οπου — ouch hopou). Paul was a pioneer preacher pushing on to new fields after the manner of Daniel Boone in Kentucky. That I might now build upon another man‘s foundation For αλλοτριος — allotrios (not αλλος — allos) see note on Romans 14:4. For τεμελιον — themelion see notes on Luke 6:48. and note on 1 Corinthians 3:11. This noble ambition of Paul‘s is not within the range of some ministers who can only build on another‘s foundation as Apollos did in Corinth. But the pioneer preacher and missionary has a dignity and glory all his own. [source]
Romans 15:20 That I might now build upon another man‘s foundation [ινα μη επ αλλοτριον τεμελιον οικοδομω]
For αλλοτριος — allotrios (not αλλος — allos) see note on Romans 14:4. For τεμελιον — themelion see notes on Luke 6:48. and note on 1 Corinthians 3:11. This noble ambition of Paul‘s is not within the range of some ministers who can only build on another‘s foundation as Apollos did in Corinth. But the pioneer preacher and missionary has a dignity and glory all his own. [source]
Romans 15:20 Making it my aim [πιλοτιμουμενον]
Present middle participle (accusative case agreeing with με — me) of πιλοτιμεομαι — philotimeomai old verb, to be fond of honour In N.T. only here and 1 Thessalonians 4:11; 2 Corinthians 5:9. A noble word in itself, quite different in aim from the Latin word for ambition (ambio, to go on both sides to carry one‘s point). Not where (ουχ οπου — ouch hopou). Paul was a pioneer preacher pushing on to new fields after the manner of Daniel Boone in Kentucky. That I might now build upon another man‘s foundation For αλλοτριος — allotrios (not αλλος — allos) see note on Romans 14:4. For τεμελιον — themelion see notes on Luke 6:48. and note on 1 Corinthians 3:11. This noble ambition of Paul‘s is not within the range of some ministers who can only build on another‘s foundation as Apollos did in Corinth. But the pioneer preacher and missionary has a dignity and glory all his own. [source]
1 Corinthians 3:10 As a wise masterbuilder [ως σοπος αρχιτεκτων]
Paul does not shirk his share in the work at Corinth with all the sad outcome there. He absolves Apollos from responsibility for the divisions. He denies that he himself is to blame. In doing so he has to praise himself because the Judaizers who fomented the trouble at Corinth had directly blamed Paul. It is not always wise for a preacher to defend himself against attack, but it is sometimes necessary. Factions in the church were now a fact and Paul went to the bottom of the matter. God gave Paul the grace to do what he did. This is the only New Testament example of the old and common word αρχιτεκτων — architektōn our architect. Τεκτων — Tektōn is from τικτω — tiktō to beget, and means a begetter, then a worker in wood or stone, a carpenter or mason (Matthew 13:55; Mark 6:3). Αρχι — Archi̇ is an old inseparable prefix like αρχαγγελος — archaggelos (archangel), αρχεπισχοπος — archepiscopos (archbishop), αρχιερευς — archiereus (chiefpriest). Αρχιτεκτων — Architektōn occurs in the papyri and inscriptions in an even wider sense than our use of architect, sometimes of the chief engineers. But Paul means to claim primacy as pastor of the church in Corinth as is true of every pastor who is the architect of the whole church life and work. All the workmen “As a wise architect I laid a foundation” Much depends on the wisdom of the architect in laying the foundation. This is the technical phrase (Luke 6:48; Luke 14:29), a cognate accusative for τεμελιον — themelion The substantive τεμελιον — themelion is from the same root τε — the as ετηκα — ethēka We cannot neatly reproduce the idiom in English. “I placed a placing” does only moderately well. Paul refers directly to the events described by Luke in Acts 18:1-18. The aorist ετηκα — ethēka is the correct text, not the perfect τετεικα — tetheika [source]
Colossians 1:23 Grounded and settled [τεθελεωμένοι καὶ ἑδραῖοι]
For grounded, see on settle, 1 Peter 5:10; compare Luke 6:48, Luke 6:49; Ephesians 3:17. Settled, from ἕδρα aseat. Rev., steadfast. See 1 Corinthians 7:37; 1 Corinthians 15:58, the only other passages where it occurs. Compare ἑδραίωμα ground 1 Timothy 3:15. Bengel says: “The former is metaphorical, the latter more literal. The one implies greater respect to the foundation by which believers are supported; but settled suggests inward strength which believers themselves possess.” [source]
Revelation 21:14 Twelve foundations [τεμελιους δωδεκα]
Foundation stones, old adjective (from τεμα — thema from τιτημι — tithēmi), here as in 1 Corinthians 3:11.; 2 Timothy 2:19, with λιτους — lithous (stones understood), though often neuter substantive to τεμελιον — themelion (Luke 6:48.; Acts 16:26). See Isaiah 28:16; Hebrews 11:10. Twelve because of the twelve apostles as foundation stones (Ephesians 2:20).On them (επ αυτων — ep' autōn). On the twelve foundation stones.Names of the twelve apostles of the Lamb Jesus had spoken of twelve thrones for the apostles (Matthew 19:28); names of all twelve are here written, not just that of Peter, as some would argue from Matthew 16:18. As a matter of fact, Christ is the corner stone or ακρογωνιαιον — akrogōniaion (1 Peter 2:6; 1 Corinthians 3:10; Ephesians 2:20), though rejected by the Sanhedrin (Matthew 21:42.). One may wonder if the name of Judas is on that stone or that of Matthias. [source]

What do the individual words in Luke 6:48 mean?

Like he is to a man building a house who dug and deepened laid a foundation on the rock a flood then having come burst upon the stream the house that not was able to shake it because - well had been built it
ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομοῦντι οἰκίαν ὃς ἔσκαψεν καὶ ἐβάθυνεν ἔθηκεν θεμέλιον ἐπὶ τὴν πέτραν πλημμύρης δὲ γενομένης προσέρηξεν ποταμὸς τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ οὐκ ἴσχυσεν σαλεῦσαι αὐτὴν διὰ τὸ καλῶς οἰκοδομῆσθαι αὐτήν

ὅμοιός  Like 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ὅμοιος  
Sense: like, similar, resembling.
ἐστιν  he  is 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
ἀνθρώπῳ  to  a  man 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
οἰκοδομοῦντι  building 
Parse: Verb, Present Participle Active, Dative Masculine Singular
Root: οἰκοδομέω 
Sense: to build a house, erect a building.
οἰκίαν  a  house 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: οἰκία  
Sense: a house.
ἔσκαψεν  dug 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: σκάπτω  
Sense: to dig.
ἐβάθυνεν  deepened 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: βαθύνω  
Sense: ‘the deep’ sea (the ‘high seas’).
ἔθηκεν  laid 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: τίθημι  
Sense: to set, put, place.
θεμέλιον  a  foundation 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: θεμέλιον 
Sense: laid down as a foundation, the foundation (of a building, wall, city).
πέτραν  rock 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: πέτρα  
Sense: a rock, cliff or ledge.
πλημμύρης  a  flood 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: πλήμμυρα  
Sense: a flood, whether of sea or of a river.
γενομένης  having  come 
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Genitive Feminine Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
προσέρηξεν  burst  upon 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: προσρήγνυμι 
Sense: to break against, break by dashing against.
ποταμὸς  stream 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ποταμός  
Sense: a stream, a river.
οἰκίᾳ  house 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: οἰκία  
Sense: a house.
ἐκείνῃ  that 
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Feminine Singular
Root: ἐκεῖνος  
Sense: he, she it, etc.
ἴσχυσεν  was  able 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἰσχύω  
Sense: to be strong.
σαλεῦσαι  to  shake 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: σαλεύω  
Sense: a motion produced by winds, storms, waves, etc.
διὰ  because 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
τὸ  - 
Parse: Article, Accusative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
καλῶς  well 
Parse: Adverb
Root: καλῶς  
Sense: beautifully, finely, excellently, well.
οἰκοδομῆσθαι  had  been  built 
Parse: Verb, Perfect Infinitive Middle or Passive
Root: οἰκοδομέω 
Sense: to build a house, erect a building.