KJV: Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.
YLT: and the demons having gone forth from the man, did enter into the swine, and the herd rushed down the steep to the lake, and were choked.
Darby: And the demons, going out from the man, entered into the swine, and the herd rushed down the precipice into the lake, and were choked.
ASV: And the demons came out from the man, and entered into the swine: and the herd rushed down the steep into the lake, and were drowned.
Ἐξελθόντα | Having gone out |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Neuter Plural Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
|
δαιμόνια | demons |
Parse: Noun, Nominative Neuter Plural Root: δαιμόνιον Sense: the divine power, deity, divinity. |
|
ἀνθρώπου | man |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
εἰσῆλθον | they entered |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: εἰσέρχομαι Sense: to go out or come in: to enter. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
χοίρους | pigs |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: χοῖρος Sense: a swine. |
|
ὥρμησεν | rushed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ὁρμάω Sense: to set in rapid motion, stir up, incite, urge on. |
|
ἀγέλη | herd |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ἀγέλη Sense: herd or oxen or cattle, a herd or company. |
|
κατὰ | down |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
κρημνοῦ | steep bank |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: κρημνός Sense: a steep place, a precipice. |
|
λίμνην | lake |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: λίμνη Sense: a lake. |
|
ἀπεπνίγη | was drowned |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: ἀποπνίγω Sense: to choke. |
Greek Commentary for Luke 8:33
Ablative with κατα kata as in Mark 5:13; Matthew 8:32 and the same vivid verb in each account, to hurl impetuously, to rush. [source]
Second aorist (constative) passive indicative third singular (collective singular) where Mark 5:13 has the picturesque imperfect επνιγοντο epnigonto f0). [source]
Rev., more neatly, rushed. Only Mark gives the number of the swine, two thousand. [source]
See on Matthew 8:32. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 8:33
Not “sprang up” as in Matthew 13:5, for a different verb occurs meaning “came up” out of the ground, the seeds of the thorns being already in the soil, “upon the thorns” (επι τας ακαντας epi tas akanthas) rather than “among the thorns.” But the thorns got a quick start as weeds somehow do and “choked them” (απεπνιχαν αυτα apepnixan auta effective aorist of αποπνιγω apopnigō), “choked them off” literally. Luke (Luke 8:33) uses it of the hogs in the water. Who has not seen vegetables and flowers and corn made yellow by thorns and weeds till they sicken and die? [source]
Imperfect tense picturing graphically the disappearance of pig after pig in the sea. Luke 8:33 has apegnigē choked off, constative second aorist passive indicative, treated as a whole, Matthew 8:32 merely has “perished” (επνιγοντο apethanon died). [source]
With the idea of pressing together ( σύν ) upon him: stifling. The simple verb is that rendered choke, as in Luke 8:7, Luke 8:33. [source]
Ingressive aorist active indicative of ορμαω hormaō to rush impetuously as the hogs did down the cliff when the demons entered them (Luke 8:33). No vote was taken by the Sanhedrin. No scruple was raised about not having the right to put him to death (John 8:31). It may have taken place after Pilate‘s recall and before his successor came or Pilate, if there, just connived at such an incident that did not concern Rome. At any rate it was mob violence like modern lynching that took the law into the hands of the Sanhedrin without further formalities. Out of the city (εκ της πολεως ek tēs poleōs). To keep from defiling the place with blood. But they sought to kill Paul as soon as they got him out of the temple area (Acts 21:30.). Stoned Imperfect active indicative of λιτοβολεω lithoboleō began to stone, from λιτοβολος lithobolos The witnesses (οι μαρτυρες hoi martureōs). The false testifiers against Stephen suborned by the Pharisees (Acts 6:11, Acts 6:13). These witnesses had the privilege of casting the first stones (Deuteronomy 13:10; Deuteronomy 17:7) against the first witness for Christ with death (martyr in our modern sense of the word). At the feet of a young man named Saul Beside Gamaliel, as the Pharisaic leader in the Sanhedrin, was probably on hand to hear the accusations against Stephen by the Pharisees. But, if so, he does not raise his voice against this mob violence. Saul does not seem to be aware that he is going contrary to the views of his master, though pupils often go further than their teachers. [source]