KJV: Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.
YLT: saying -- 'It behoveth the Son of Man to suffer many things, and to be rejected by the elders, and chief priests, and scribes, and to be killed, and the third day to be raised.'
Darby: saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
ASV: saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised up.
εἰπὼν | having said |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Δεῖ | It is necessary for |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: δεῖ Sense: it is necessary, there is need of, it behooves, is right and proper. |
|
Υἱὸν | Son |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀνθρώπου | of Man |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
πολλὰ | many things |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
παθεῖν | to suffer |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: πάσχω Sense: to be affected or have been affected, to feel, have a sensible experience, to undergo. |
|
ἀποδοκιμασθῆναι | to be rejected |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive Root: ἀποδοκιμάζω Sense: to disapprove, reject, repudiate. |
|
πρεσβυτέρων | elders |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: πρεσβύτερος Sense: elder, of age,. |
|
ἀρχιερέων | chief priests |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: ἀρχιερεύς Sense: chief priest, high priest. |
|
γραμματέων | scribes |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: γραμματεύς Sense: a clerk, scribe, esp. |
|
ἀποκτανθῆναι | to be killed |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive Root: ἀποκτείνω Sense: to kill in any way whatever. |
|
τῇ | on the |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
τρίτῃ | third |
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular Root: τρίτον Sense: the third. |
|
ἡμέρᾳ | day |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
ἐγερθῆναι | to be raised |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive Root: ἐγείρω Sense: to arouse, cause to rise. |
Greek Commentary for Luke 9:22
First aorist passive infinitive of αποδοκιμαζω apodokimazō to reject after trial. [source]
Locative case of time as in Matthew 16:21. Here in the parallel passage Mark 8:31 has “after three days” (μετα τρεις ημερας meta treis hēmeras) in precisely the same sense. That is to say, “after three days” is just a free way of saying “on the third day” and cannot mean “on the fourth day” if taken too literally. For discussion of this plain prediction of the death of Christ with various details see note on Matthew 16:21 and note on Mark 8:31. It was a melancholy outlook that depressed the disciples as Mark and Matthew show in the protest of Peter and his rebuke. [source]
The verb means to reject on scrutiny or trial, and therefore implies deliberate rejection. [source]
Lit., from the side of; on the part of. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 9:22
Imperfect tense, and the reason given for secrecy. He was renewing again definitely the prediction of his death in Jerusalem some six months ahead as he had done before (Mark 8:31; Matthew 16:21; Luke 9:22). Now as then Jesus foretells his resurrection “after three days” (“the third day,” Matthew 17:23). [source]
Lit., it is necessary, or it behoves. A word often used by Jesus concerning his own appointed work, and expressing both the inevitable fulfilment of the divine counsels and the absolute constraint of the principle of duty upon himself. See Matthew 16:21; Matthew 26:54; Mark 8:31; Luke 4:43; Luke 9:22; Luke 13:33; Luke 24:7, Luke 24:26, Luke 24:46; John 3:14; John 4:4; John 12:34. [source]
See note on Luke 9:22; and the note on Luke 18:32, Luke 18:33 where Jesus plainly foretold this fact. And yet they had forgotten it, for it ran counter to all their ideas and hopes. [source]
Luke‘s common idiom εν en with the articular infinitive, “in the being fulfilled as to the days.” This common compound occurs in the N.T. only here and Luke 8:23; Acts 2:1. The language here makes it plain that Jesus was fully conscious of the time of his death as near as already stated (Luke 9:22, Luke 9:27, Luke 9:31). [source]
On this necessity attaching in the divine counsel to the sufferings, death, and resurrection of Jesus, see Matthew 26:54; Mark 8:31; Luke 9:22; Luke 17:25; Luke 22:37; Luke 24:7, Luke 24:26, Luke 24:44; John 3:14; John 12:34; Acts 1:16. [source]
Explanatory use of γαρ gar The Scripture Probably Psalm 16:10. Jesus had repeatedly foretold his resurrection, but that was all forgotten in the great sorrow on their hearts. Only the chief priests and Pharisees recalled the words of Jesus (Matthew 27:62.). Must For this use of δει dei concerning Christ‘s death and resurrection see Mark 8:31; Matthew 26:54; Luke 9:22; Luke 17:25; Luke 22:37; Luke 24:7, Luke 24:26, Luke 24:44; John 3:14; John 12:34; Acts 1:16. Jesus had put emphasis on both the fact and the necessity of his resurrection which the disciples slowly perceived. [source]
Present middle participle masculine plural of προσερχομαι proserchomai Accusative case in apposition with ον hon (whom, the Lord Christ). There is apparent an intentional contradiction between “living” and “stone.” Cf. “living hope” in 1 Peter 1:3 and “living word” in 1 Peter 1:23.Rejected indeed of men (υπο αντρωπων μεν αποδεδοκιμασμενον hupo anthrōpōn men apodedokimasmenon). Perfect passive participle of αποδοκιμαζω apodokimazō old verb to repudiate after test (Luke 9:22), in the accusative case agreeing with λιτον lithon with God (παρα δε τεωι para de theōi). “By the side of God,” as he looks at it, in contrast with the rejection “by men” (υπο αντρωπων hupo anthrōpōn).Elect From Isaiah 28:6 as in εντιμον entimon (precious, for which see Luke 7:2) rather than δοκιμον dokimon (proved) expected after αποδεδοκιμασμενον apodedokimasmenon as meaning far more in God‘s sight, “a pre-eminence of position with” (Hort). [source]
Perfect passive participle of αποδοκιμαζω apodokimazō old verb to repudiate after test (Luke 9:22), in the accusative case agreeing with λιτον lithon with God “By the side of God,” as he looks at it, in contrast with the rejection “by men” (υπο αντρωπων hupo anthrōpōn). [source]