KJV: And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.
YLT: And it came to pass, in their parting from him, Peter said unto Jesus, 'Master, it is good to us to be here; and we may make three booths, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah,' not knowing what he saith:
Darby: And it came to pass as they departed from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.
ASV: And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said.
ἐγένετο | it came to pass |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
διαχωρίζεσθαι | departing |
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive Root: διαχωρίζω Sense: to separate thoroughly or wholly. |
|
αὐτοὺς | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
εἶπεν | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Πέτρος | Peter |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Πέτρος Sense: one of the twelve disciples of Jesus. |
|
τὸν | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦν | Jesus |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
Ἐπιστάτα | Master |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: ἐπιστάτης Sense: any sort of superintendent or overseer. |
|
καλόν | good |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: καλός Sense: beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable. |
|
ἐστιν | it is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἡμᾶς | for us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ὧδε | here |
Parse: Adverb Root: ὧδε Sense: here, to this place, etc. |
|
εἶναι | to be |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ποιήσωμεν | let us make |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Plural Root: ποιέω Sense: to make. |
|
σκηνὰς | tabernacles |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: σκηνή Sense: tent, tabernacle, (made of green boughs, or skins or other materials). |
|
τρεῖς | three |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Plural Root: τρεῖς Sense: three. |
|
μίαν | one |
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular Root: εἷς Sense: one. |
|
σοὶ | for You |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
Μωϋσεῖ | for Moses |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Μωσεύς Sense: the legislator of the Jewish people and in a certain sense the founder of the Jewish religion. |
|
Ἠλίᾳ | for Elijah |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Ἠλίας Sense: a prophet born at Thisbe, the unflinching champion of the theocracy in the reigns of the idolatrous kings Ahab and Ahaziah. |
|
εἰδὼς | knowing |
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: οἶδα Sense: to see. |
|
λέγει | he is saying |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
Greek Commentary for Luke 9:33
Peculiar to Luke and another instance of Luke‘s common idiom of εν en with the articular infinitive in a temporal clause. This common verb occurs here only in the N.T. The present middle voice means to separate oneself fully (direct middle). This departing of Moses and Elijah apparently accompanied Peter‘s remark as given in all three Gospels. See for details on Mark and Matthew. [source]
It was near the time of the feast of the tabernacles. So Peter proposes that they celebrate it up here instead of going to Jerusalem for it as they did a bit later (John 7).Not knowing what he said Literally, not understanding what he was saying Luke puts it more bluntly than Mark (Peter‘s account), “For he wist not what to answer; for they became sore afraid” (Mark 9:6). Peter acted according to his impulsive nature and spoke up even though he did not know what to say or even what he was saying when he spoke. He was only half awake as Luke explains and he was sore afraid as Mark (Peter) explains. He had bewilderment enough beyond a doubt, but it was Peter who spoke, not James and John. [source]
(Mark 9:5), Lord It was near the time of the feast of the tabernacles. So Peter proposes that they celebrate it up here instead of going to Jerusalem for it as they did a bit later (John 7).Not knowing what he said Literally, not understanding what he was saying Luke puts it more bluntly than Mark (Peter‘s account), “For he wist not what to answer; for they became sore afraid” (Mark 9:6). Peter acted according to his impulsive nature and spoke up even though he did not know what to say or even what he was saying when he spoke. He was only half awake as Luke explains and he was sore afraid as Mark (Peter) explains. He had bewilderment enough beyond a doubt, but it was Peter who spoke, not James and John. [source]
It was near the time of the feast of the tabernacles. So Peter proposes that they celebrate it up here instead of going to Jerusalem for it as they did a bit later (John 7).Not knowing what he said Literally, not understanding what he was saying Luke puts it more bluntly than Mark (Peter‘s account), “For he wist not what to answer; for they became sore afraid” (Mark 9:6). Peter acted according to his impulsive nature and spoke up even though he did not know what to say or even what he was saying when he spoke. He was only half awake as Luke explains and he was sore afraid as Mark (Peter) explains. He had bewilderment enough beyond a doubt, but it was Peter who spoke, not James and John. [source]
It was near the time of the feast of the tabernacles. So Peter proposes that they celebrate it up here instead of going to Jerusalem for it as they did a bit later (John 7). [source]
Literally, not understanding what he was saying Luke puts it more bluntly than Mark (Peter‘s account), “For he wist not what to answer; for they became sore afraid” (Mark 9:6). Peter acted according to his impulsive nature and spoke up even though he did not know what to say or even what he was saying when he spoke. He was only half awake as Luke explains and he was sore afraid as Mark (Peter) explains. He had bewilderment enough beyond a doubt, but it was Peter who spoke, not James and John. [source]
Luke puts it more bluntly than Mark (Peter‘s account), “For he wist not what to answer; for they became sore afraid” (Mark 9:6). Peter acted according to his impulsive nature and spoke up even though he did not know what to say or even what he was saying when he spoke. He was only half awake as Luke explains and he was sore afraid as Mark (Peter) explains. He had bewilderment enough beyond a doubt, but it was Peter who spoke, not James and John. [source]
Lit., in their departing. The verb only here in New Testament. The whole sentence is peculiar to Luke's narrative. [source]
See on Luke 5:5. [source]
See on Matthew 17:4. [source]
See on Matthew 17:4. “Jesus might have smiled at the naive proposal of the eager apostle that they six should dwell forever in the little succo=thof wattled boughs on the slopes of Hermon” (Farrar).Not knowing what he saidNot implying any reproach to Peter, but merely as a mark of his bewilderment in his state of ecstasy. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 9:33
“Peter to the front again, but not greatly to his credit” (Bruce). It is not clear what Peter means by his saying: “It is good for us to be here” Luke (Luke 9:33) adds “not knowing what he said,” as they “were heavy with sleep.” So it is not well to take Peter too seriously on this occasion. At any rate he makes a definite proposal. [source]
This whole paragraph from verse 22-40 had been addressed directly to the disciples. Hence it is not surprising to find Peter putting in a question. This incident confirms also the impression that Luke is giving actual historical data in the environment of these discourses. He is certain that the Twelve are meant, but he desires to know if others are included, for he had spoken to the multitude in Luke 12:13-21. Recall Mark 13:37. This interruption is somewhat like that on the Mount of Transfiguration (Luke 9:33) and is characteristic of Peter. Was it the magnificent promise in Luke 12:37 that stirred Peter‘s impulsiveness? It is certainly more than a literary device of Luke. Peter‘s question draws out a parabolic reply by Jesus (Luke 12:42). [source]
Used only by Luke in the N.T. and always in addresses to Christ (Luke 8:24, Luke 8:45; Luke 9:33, Luke 9:49; Luke 17:13). Common in the older writers for superintendent or overseer (one standing over another). This word recognizes Christ‘s authority. [source]
Only in Luke in the N.T. as already four times (Luke 5:5; Luke 8:24, Luke 8:45; Luke 9:33).We forbade him (εκωλυομεν αυτον ekōluomen auton). Conative imperfect as in Mark 9:38, We tried to hinder him.Because he followeth not with us Present tense preserved for vividness where Mark has imperfect μετ ημων e4kolouthei Note also here “with us” (ημιν meth' hēmōn) where Mark has associative instrumental hēmin It is a pitiful specimen of partisan narrowness and pride even in the Beloved Disciple, one of the Sons of Thunder. The man was doing the Master‘s work in the Master‘s name and with the Master‘s power, but did not run with the group of the Twelve. [source]