KJV: Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.
YLT: And ye have said, 'Lo, what a weariness,' And ye have puffed at it, said Jehovah of Hosts, And ye have brought in plunder, And the lame and the sick, And ye have brought in the present! Do I accept it from your hand? said Jehovah.
Darby: And ye say, Behold, what a weariness! And ye have puffed at it, saith Jehovah of hosts, and ye bring that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye bring the oblation: should I accept this of your hand? saith Jehovah.
ASV: Ye say also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith Jehovah of hosts; and ye have brought that which was taken by violence, and the lame, and the sick; thus ye bring the offering: should I accept this at your hand? saith Jehovah.
וַאֲמַרְתֶּם֩ | and You say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הִנֵּ֨ה | Oh |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
מַתְּלָאָ֜ה | what a weariness |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַתְּלָאָה Sense: what a weariness, toil, hardship, weariness. |
|
וְהִפַּחְתֶּ֣ם | and you sneer at |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: נָפַח Sense: to breathe, blow, sniff at, seethe, give up or lose (life). |
|
אָמַר֙ | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
צְבָא֔וֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
וַהֲבֵאתֶ֣ם | and you bring |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
גָּז֗וּל | the stolen |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: גָּזַל Sense: to tear away, seize, plunder, tear off, pull off, rob, take away by force. |
|
הַפִּסֵּ֙חַ֙ | the lame |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: פִּסֵּחַ Sense: lame. |
|
הַ֣חוֹלֶ֔ה | the sick |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: חָלָה Sense: to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry. |
|
וַהֲבֵאתֶ֖ם | thus you bring |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
! הַמִּנְחָ֑ה | an offering |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מִנְחָה Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering. |
|
הַאֶרְצֶ֥ה | Should I accept |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: רָצָא Sense: to be pleased with, be favourable to, accept favourably. |
|
אוֹתָ֛הּ | this |
Parse: Direct object marker, third person feminine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
؟ מִיֶּדְכֶ֖ם | from your hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, second person masculine plural Root: יָד Sense: hand. |
|
אָמַ֥ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |