KJV: Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
YLT: Bring in all the tithe unto the treasure-house, And there is food in My house; When ye have tried Me, now, with this, Said Jehovah of Hosts, Do not I open to you the windows of heaven? Yea, I have emptied on you a blessing till there is no space.
Darby: Bring the whole tithe into the treasure-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I open not to you the windows of the heavens, and pour you out a blessing, till there be no place for it.
ASV: Bring ye the whole tithe into the store-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it .
הָבִ֨יאוּ | Bring |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַֽמַּעֲשֵׂ֜ר | the tithes |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מַעֲשֵׂר Sense: tithe, tenth part. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
בֵּ֣ית | in My house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
הָאוֹצָ֗ר | the storehouse |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אֹוצָר Sense: treasure, storehouse. |
|
וִיהִ֥י | that there may be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
טֶ֙רֶף֙ | food |
Parse: Noun, masculine singular Root: טֶרֶף Sense: prey, food, leaf. |
|
בְּבֵיתִ֔י | in My house |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וּבְחָנ֤וּנִי | and try Me |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural, first person common singular Root: בָּחַן Sense: to examine, try, prove. |
|
נָא֙ | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
בָּזֹ֔את | in this |
Parse: Preposition-b, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
אָמַ֖ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
צְבָא֑וֹת | of hosts |
Parse: Noun, common plural Root: צָבָא Sense: that which goes forth, army, war, warfare, host. |
|
אֶפְתַּ֣ח | I will open |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: פָּתַח Sense: to open. |
|
לָכֶ֗ם | for you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
אֵ֚ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲרֻבּ֣וֹת | the windows |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: אֲרֻבָּה Sense: lattice, window, sluice. |
|
הַשָּׁמַ֔יִם | of heaven |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
וַהֲרִיקֹתִ֥י | and pour out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: רִיק Sense: to make empty, empty out. |
|
לָכֶ֛ם | for you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
בְּרָכָ֖ה | [such] blessing |
Parse: Noun, feminine singular Root: בְּרָכָה Sense: blessing. |
|
עַד־ | that |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
בְּלִי־ | [there will] not |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בְּלִי Sense: wearing out adv of negation. |
|
דָֽי | [be room] enough [to receive it] |
Parse: Noun, masculine singular Root: בְּדֵי Sense: sufficiency, enough. |